헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περίοπτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περίοπτος περίοπτον

형태분석: περιοπτ (어간) + ος (어미)

어원: o)/yomai

  1. 칭찬할 만한, 경탄할 만한, 쉽게 띄는, 놀라운
  1. to be seen all round, in a commanding position
  2. conspicuous, admirable, gloriously

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 περίοπτος

(이)가

περίοπτον

(것)가

속격 περιόπτου

(이)의

περιόπτου

(것)의

여격 περιόπτῳ

(이)에게

περιόπτῳ

(것)에게

대격 περίοπτον

(이)를

περίοπτον

(것)를

호격 περίοπτε

(이)야

περίοπτον

(것)야

쌍수주/대/호 περιόπτω

(이)들이

περιόπτω

(것)들이

속/여 περιόπτοιν

(이)들의

περιόπτοιν

(것)들의

복수주격 περίοπτοι

(이)들이

περίοπτα

(것)들이

속격 περιόπτων

(이)들의

περιόπτων

(것)들의

여격 περιόπτοις

(이)들에게

περιόπτοις

(것)들에게

대격 περιόπτους

(이)들을

περίοπτα

(것)들을

호격 περίοπτοι

(이)들아

περίοπτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπεκόσμουν δὲ αὐτοὺσ καὶ οἱ ἀναβαίνοντεσ νεότητι μὲν πρῶτον ἀνθοῦντεσ ἐπιτερπεστάτῃ τὸ δὲ ὕψοσ ὄντεσ περίοπτοι καὶ πολὺ τῶν ἄλλων ὑπερέχοντεσ, μηκίστασ μὲν καθειμένοι χαίτασ ἐνδεδυμένοι δὲ χιτῶνασ τῆσ Τυρίασ πορφύρασ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 8 234:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 8 234:1)

  • ὡσ δ’ ἧκον ἀπὸ τῆσ Ἰταλίασ, σπουδὴ περὶ τὰ μειράκια τῶν ὄχλων ἦν, καὶ περίοπτοι πᾶσιν ἐγεγόνεισαν τῷ τε μεγέθει τῆσ περὶ αὐτοὺσ τύχησ κοσμούμενοι καὶ βασιλικοῦ κατὰ τὰσ μορφὰσ ἀξιώματοσ οὐκ ἀποδέοντεσ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 16 10:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 16 10:1)

유의어

  1. to be seen all round

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION