헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περίοπτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περίοπτος περίοπτον

형태분석: περιοπτ (어간) + ος (어미)

어원: o)/yomai

  1. 칭찬할 만한, 경탄할 만한, 쉽게 띄는, 놀라운
  1. to be seen all round, in a commanding position
  2. conspicuous, admirable, gloriously

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 περίοπτος

(이)가

περίοπτον

(것)가

속격 περιόπτου

(이)의

περιόπτου

(것)의

여격 περιόπτῳ

(이)에게

περιόπτῳ

(것)에게

대격 περίοπτον

(이)를

περίοπτον

(것)를

호격 περίοπτε

(이)야

περίοπτον

(것)야

쌍수주/대/호 περιόπτω

(이)들이

περιόπτω

(것)들이

속/여 περιόπτοιν

(이)들의

περιόπτοιν

(것)들의

복수주격 περίοπτοι

(이)들이

περίοπτα

(것)들이

속격 περιόπτων

(이)들의

περιόπτων

(것)들의

여격 περιόπτοις

(이)들에게

περιόπτοις

(것)들에게

대격 περιόπτους

(이)들을

περίοπτα

(것)들을

호격 περίοπτοι

(이)들아

περίοπτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἱστορεῖ δὲ καὶ αὐτὸν τὸν Ἀντώνιον ἐν Ἀθήναισ μετὰ ταῦτα διατρίψαντα περίοπτον ὑπὲρ τὸ θέατρον κατασκευάσαντα σχεδίαν χλωρᾷ πεπυκασμένην ὕλῃ, ὥσπερ ἐπὶ τῶν Βακχικῶν ἄντρων γίνεται, ταύτησ τύμπανα καὶ νεβρίδασ καὶ παντοδαπὰ ἄλλ’ ἀθύρματα Διονυσιακὰ ἐξαρτήσαντα μετὰ τῶν φίλων ἐξ ἑωθινοῦ κατακλινόμενον μεθύσκεσθαι, λειτουργούντων αὐτῷ τῶν ἐξ Ἰταλίασ μεταπεμφθέντων ἀκροαμάτων συνηθροισμένων ἐπὶ τὴν θέαν τῶν Πανελλήνων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 29 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 29 2:1)

  • κομισθείσησ δὲ τῆσ μαντείασ οἵ τε Ἀχαιοὶ σύμπαντεσ ἥσθησαν, καὶ διαφερόντωσ οἱ Σικυώνιοι μεταβαλόντεσ εἰσ ἑορτὴν τὸ πένθοσ εὐθὺσ ἐκ τοῦ Αἰγίου τὸν νεκρὸν ἐστεφανωμένοι καὶ λευχειμονοῦντεσ ὑπὸ παιάνων καὶ χορῶν εἰσ τὴν πόλιν ἀνῆγον, καὶ τόπον ἐξελόμενοι περίοπτον ὥσπερ οἰκιστὴν καὶ σωτῆρα τῆσ πόλεωσ ἐκήδευσαν. (Plutarch, Aratus, chapter 53 3:1)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 53 3:1)

  • κἂν συνέβη κινδυνεῦσαι τοὺσ προάγοντασ πρὶν γνῶναι τὴν ὁρμὴν τῶν στρατιωτῶν Κλαύδιον, εἰ μὴ προσδραμὼν Ἀγρίππασ αὐτῷ τὸ κινδύνευμα τῆσ πράξεωσ ἐδήλωσεν, ὅτι τε εἰ μὴ κατάσχοι τὴν ὁρμὴν τῶν ἐπὶ τοὺσ εὐπατρίδασ λελυσσηκότων, ἀπολέσασ δι’ οὓσ τὸ κρατεῖν ἐστι περίοπτον ἐρημίασ ἔσοιτο βασιλεύσ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 280:2)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 280:2)

  • εἰσ πολὺ δ’ αὐτὸ καὶ περίοπτον ἀναγαγὼν ὕψοσ στοὰσ περὶ αὐτὸ βάλλεται καὶ στύλουσ μονολίθουσ θαυμαστὸν ἰδεῖν χρῆμα ἀνίστησιν, πρὸσ τούτοισ δὲ καὶ πυραμίδασ ἑπτὰ τοῖσ τε γονεῦσιν καὶ τοῖσ ἀδελφοῖσ ἑκάστῳ μίαν ᾠκοδόμησεν εἰσ ἔκπληξιν μεγέθουσ τε ἕνεκα καὶ κάλλουσ πεποιημένασ, αἳ καὶ μέχρι δεῦρο σώζονται. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 13 257:2)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 13 257:2)

  • καὶ παντὸσ αὐτοῦ καθότι καὶ τῆσ βασιλείου στοᾶσ τὸ μὲν ἔνθεν καὶ ἔνθεν ταπεινότατον, ὑψηλότατον δὲ τὸ μεσαίτατον, ὡσ περίοπτον ἐκ πολλῶν σταδίων εἶναι τοῖσ τὴν χώραν νεμομένοισ, μᾶλλον δ’ εἴ τινεσ κατ’ ἐναντίον οἰκοῦντεσ ἢ προσιόντεσ τύχοιεν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 15 467:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 15 467:1)

  • ἀπὸ δὲ τῶν ἄλλων μερῶν ἧττον ὄρθιόν ἐστι τὸ ὄροσ, ἀνατέταται μέντοι ἐνθένδε ἱκανῶσ καὶ περίοπτόν ἐστιν. (Strabo, Geography, Book 8, chapter 6 34:8)

    (스트라본, 지리학, Book 8, chapter 6 34:8)

유의어

  1. to be seen all round

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION