- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄγω?

비축약 동사; 로마알파벳 전사: agō 고전 발음: [아고:] 신약 발음: [아고]

기본형: ἄγω ἄξω ἤγαγον ἦχα ἦγμαι

형태분석: ἄγ (어간) + ω (인칭어미)

어원: on the augment in the Doric form ἆγον, see Chantraine, MHG, 311.

  1. 이끌다, 안내하다
  2. 가져오다, 이끌어 오다, 데려오다
  3. 체포하다, 잡다, 붙잡다
  4. 이끌다, 안내하다, 명령하다, 지시하다
  5. 꺼내다
  6. 관찰하다, 지켜보다, 기념하다
  7. 무게를 달다
  8. (중간태) 자신을 위해 취하다
  1. I lead
  2. I fetch, bring along (of people), take with
  3. I lead away, arrest, carry off
  4. I lead, guide, command
  5. I draw out
  6. I hold, celebrate, observe
  7. I weigh
  8. (middle) I take for myself

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἄγω

(나는) 이끈다

ἄγεις

(너는) 이끈다

ἄγει

(그는) 이끈다

쌍수 ἄγετον

(너희 둘은) 이끈다

ἄγετον

(그 둘은) 이끈다

복수 ἄγομεν

(우리는) 이끈다

ἄγετε

(너희는) 이끈다

ἄγουσι(ν)

(그들은) 이끈다

접속법단수 ἄγω

(나는) 이끌자

ἄγῃς

(너는) 이끌자

ἄγῃ

(그는) 이끌자

쌍수 ἄγητον

(너희 둘은) 이끌자

ἄγητον

(그 둘은) 이끌자

복수 ἄγωμεν

(우리는) 이끌자

ἄγητε

(너희는) 이끌자

ἄγωσι(ν)

(그들은) 이끌자

기원법단수 ἄγοιμι

(나는) 이끌기를 (바라다)

ἄγοις

(너는) 이끌기를 (바라다)

ἄγοι

(그는) 이끌기를 (바라다)

쌍수 ἄγοιτον

(너희 둘은) 이끌기를 (바라다)

ἀγοίτην

(그 둘은) 이끌기를 (바라다)

복수 ἄγοιμεν

(우리는) 이끌기를 (바라다)

ἄγοιτε

(너희는) 이끌기를 (바라다)

ἄγοιεν

(그들은) 이끌기를 (바라다)

명령법단수 ἄγε

(너는) 이끌어라

ἀγέτω

(그는) 이끌어라

쌍수 ἄγετον

(너희 둘은) 이끌어라

ἀγέτων

(그 둘은) 이끌어라

복수 ἄγετε

(너희는) 이끌어라

ἀγόντων, ἀγέτωσαν

(그들은) 이끌어라

부정사 ἄγειν

이끄는 것

분사 남성여성중성
ἀγων

ἀγοντος

ἀγουσα

ἀγουσης

ἀγον

ἀγοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἄγομαι

(나는) 이끌려진다

ἄγει, ἄγῃ

(너는) 이끌려진다

ἄγεται

(그는) 이끌려진다

쌍수 ἄγεσθον

(너희 둘은) 이끌려진다

ἄγεσθον

(그 둘은) 이끌려진다

복수 ἀγόμεθα

(우리는) 이끌려진다

ἄγεσθε

(너희는) 이끌려진다

ἄγονται

(그들은) 이끌려진다

접속법단수 ἄγωμαι

(나는) 이끌려지자

ἄγῃ

(너는) 이끌려지자

ἄγηται

(그는) 이끌려지자

쌍수 ἄγησθον

(너희 둘은) 이끌려지자

ἄγησθον

(그 둘은) 이끌려지자

복수 ἀγώμεθα

(우리는) 이끌려지자

ἄγησθε

(너희는) 이끌려지자

ἄγωνται

(그들은) 이끌려지자

기원법단수 ἀγοίμην

(나는) 이끌려지기를 (바라다)

ἄγοιο

(너는) 이끌려지기를 (바라다)

ἄγοιτο

(그는) 이끌려지기를 (바라다)

쌍수 ἄγοισθον

(너희 둘은) 이끌려지기를 (바라다)

ἀγοίσθην

(그 둘은) 이끌려지기를 (바라다)

복수 ἀγοίμεθα

(우리는) 이끌려지기를 (바라다)

ἄγοισθε

(너희는) 이끌려지기를 (바라다)

ἄγοιντο

(그들은) 이끌려지기를 (바라다)

명령법단수 ἄγου

(너는) 이끌려져라

ἀγέσθω

(그는) 이끌려져라

쌍수 ἄγεσθον

(너희 둘은) 이끌려져라

ἀγέσθων

(그 둘은) 이끌려져라

복수 ἄγεσθε

(너희는) 이끌려져라

ἀγέσθων, ἀγέσθωσαν

(그들은) 이끌려져라

부정사 ἄγεσθαι

이끌려지는 것

분사 남성여성중성
ἀγομενος

ἀγομενου

ἀγομενη

ἀγομενης

ἀγομενον

ἀγομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἄξω

(나는) 이끌겠다

ἄξεις

(너는) 이끌겠다

ἄξει

(그는) 이끌겠다

쌍수 ἄξετον

(너희 둘은) 이끌겠다

ἄξετον

(그 둘은) 이끌겠다

복수 ἄξομεν

(우리는) 이끌겠다

ἄξετε

(너희는) 이끌겠다

ἄξουσι(ν)

(그들은) 이끌겠다

기원법단수 ἄξοιμι

(나는) 이끌겠기를 (바라다)

ἄξοις

(너는) 이끌겠기를 (바라다)

ἄξοι

(그는) 이끌겠기를 (바라다)

쌍수 ἄξοιτον

(너희 둘은) 이끌겠기를 (바라다)

ἀξοίτην

(그 둘은) 이끌겠기를 (바라다)

복수 ἄξοιμεν

(우리는) 이끌겠기를 (바라다)

ἄξοιτε

(너희는) 이끌겠기를 (바라다)

ἄξοιεν

(그들은) 이끌겠기를 (바라다)

부정사 ἄξειν

이끌 것

분사 남성여성중성
ἀξων

ἀξοντος

ἀξουσα

ἀξουσης

ἀξον

ἀξοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἄξομαι

(나는) 이끌려지겠다

ἄξει, ἄξῃ

(너는) 이끌려지겠다

ἄξεται

(그는) 이끌려지겠다

쌍수 ἄξεσθον

(너희 둘은) 이끌려지겠다

ἄξεσθον

(그 둘은) 이끌려지겠다

복수 ἀξόμεθα

(우리는) 이끌려지겠다

ἄξεσθε

(너희는) 이끌려지겠다

ἄξονται

(그들은) 이끌려지겠다

기원법단수 ἀξοίμην

(나는) 이끌려지겠기를 (바라다)

ἄξοιο

(너는) 이끌려지겠기를 (바라다)

ἄξοιτο

(그는) 이끌려지겠기를 (바라다)

쌍수 ἄξοισθον

(너희 둘은) 이끌려지겠기를 (바라다)

ἀξοίσθην

(그 둘은) 이끌려지겠기를 (바라다)

복수 ἀξοίμεθα

(우리는) 이끌려지겠기를 (바라다)

ἄξοισθε

(너희는) 이끌려지겠기를 (바라다)

ἄξοιντο

(그들은) 이끌려지겠기를 (바라다)

부정사 ἄξεσθαι

이끌려질 것

분사 남성여성중성
ἀξομενος

ἀξομενου

ἀξομενη

ἀξομενης

ἀξομενον

ἀξομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἦγον

(나는) 이끌고 있었다

ἦγες

(너는) 이끌고 있었다

ἦγε(ν)

(그는) 이끌고 있었다

쌍수 ἤγετον

(너희 둘은) 이끌고 있었다

ἠγέτην

(그 둘은) 이끌고 있었다

복수 ἤγομεν

(우리는) 이끌고 있었다

ἤγετε

(너희는) 이끌고 있었다

ἦγον

(그들은) 이끌고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠγόμην

(나는) 이끌려지고 있었다

ἤγου

(너는) 이끌려지고 있었다

ἤγετο

(그는) 이끌려지고 있었다

쌍수 ἤγεσθον

(너희 둘은) 이끌려지고 있었다

ἠγέσθην

(그 둘은) 이끌려지고 있었다

복수 ἠγόμεθα

(우리는) 이끌려지고 있었다

ἤγεσθε

(너희는) 이끌려지고 있었다

ἤγοντο

(그들은) 이끌려지고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἤγαγον

(나는) 이끌었다

ἤγαγες

(너는) 이끌었다

ἤγαγε(ν)

(그는) 이끌었다

쌍수 ἠγάγετον

(너희 둘은) 이끌었다

ἠγαγέτην

(그 둘은) 이끌었다

복수 ἠγάγομεν

(우리는) 이끌었다

ἠγάγετε

(너희는) 이끌었다

ἤγαγον

(그들은) 이끌었다

명령법단수 ἄγαγε

(너는) 이끌었어라

ἀγαγέτω

(그는) 이끌었어라

쌍수 ἀγάγετον

(너희 둘은) 이끌었어라

ἀγαγέτων

(그 둘은) 이끌었어라

복수 ἀγάγετε

(너희는) 이끌었어라

ἀγαγόντων

(그들은) 이끌었어라

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἤχα

(나는) 이끌었다

ἤχας

(너는) 이끌었다

ἤχε(ν)

(그는) 이끌었다

쌍수 ἤχατον

(너희 둘은) 이끌었다

ἤχατον

(그 둘은) 이끌었다

복수 ἤχαμεν

(우리는) 이끌었다

ἤχατε

(너희는) 이끌었다

ἤχασι(ν)

(그들은) 이끌었다

접속법단수 ἤχω

(나는) 이끌었자

ἤχῃς

(너는) 이끌었자

ἤχῃ

(그는) 이끌었자

쌍수 ἤχητον

(너희 둘은) 이끌었자

ἤχητον

(그 둘은) 이끌었자

복수 ἤχωμεν

(우리는) 이끌었자

ἤχητε

(너희는) 이끌었자

ἤχωσι(ν)

(그들은) 이끌었자

기원법단수 ἤχοιμι

(나는) 이끌었기를 (바라다)

ἤχοις

(너는) 이끌었기를 (바라다)

ἤχοι

(그는) 이끌었기를 (바라다)

쌍수 ἤχοιτον

(너희 둘은) 이끌었기를 (바라다)

ἠχοίτην

(그 둘은) 이끌었기를 (바라다)

복수 ἤχοιμεν

(우리는) 이끌었기를 (바라다)

ἤχοιτε

(너희는) 이끌었기를 (바라다)

ἤχοιεν

(그들은) 이끌었기를 (바라다)

명령법단수 ἤχε

(너는) 이끌었어라

ἠχέτω

(그는) 이끌었어라

쌍수 ἤχετον

(너희 둘은) 이끌었어라

ἠχέτων

(그 둘은) 이끌었어라

복수 ἤχετε

(너희는) 이끌었어라

ἠχόντων

(그들은) 이끌었어라

부정사 ἠχέναι

이끌었는 것

분사 남성여성중성
ἠχως

ἠχοντος

ἠχυια

ἠχυιας

ἠχον

ἠχοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἤγμαι

(나는) 이끌려졌다

ἤξαι

(너는) 이끌려졌다

ἤγται

(그는) 이끌려졌다

쌍수 ἤχθον

(너희 둘은) 이끌려졌다

ἤχθον

(그 둘은) 이끌려졌다

복수 ἤγμεθα

(우리는) 이끌려졌다

ἤχθε

(너희는) 이끌려졌다

ἤγαται

(그들은) 이끌려졌다

명령법단수 ἤξο

(너는) 이끌려졌어라

ἤχθω

(그는) 이끌려졌어라

쌍수 ἤχθον

(너희 둘은) 이끌려졌어라

ἤχθων

(그 둘은) 이끌려졌어라

복수 ἤχθε

(너희는) 이끌려졌어라

ἤχθων

(그들은) 이끌려졌어라

부정사 ἤχθαι

이끌려졌는 것

분사 남성여성중성
ἠγμενος

ἠγμενου

ἠγμενη

ἠγμενης

ἠγμενον

ἠγμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν τὸν νεώτερον ἀγάγετε πρός με, καὶ πιστευθήσονται τὰ ρήματα ὑμῶν. εἰ δὲ μή, ἀποθανεῖσθε. ἐποίησαν δὲ οὕτως. (Septuagint, Liber Genesis 42:20)

    (70인역 성경, 창세기 42:20)

  • καὶ ἀγάγετε πρός με τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν τὸν νεώτερον, καὶ γνώσομαι ὅτι οὐ κατάσκοποί ἐστε, ἀλλ᾿ ὅτι εἰρηνικοί ἐστε, καὶ τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν ἀποδώσω ὑμῖν, καὶ τῇ γῇ ἐμπορεύσεσθε. (Septuagint, Liber Genesis 42:34)

    (70인역 성경, 창세기 42:34)

  • εἶπε δὲ Ρουβὴν τῷ πατρὶ αὐτῶν λέγων. τοὺς δύο υἱούς μου ἀπόκτεινον, ἐὰν μὴ ἀγάγω αὐτὸν πρὸς σέ. δὸς αὐτὸν εἰς τὴν χεῖρά μου, κἀγὼ ἀνάξω αὐτὸν πρὸς σέ. (Septuagint, Liber Genesis 42:37)

    (70인역 성경, 창세기 42:37)

  • οἱ δὲ εἶπαν. ἐρωτῶν ἐπηρώτησεν ἡμᾶς ὁ ἄνθρωπος καὶ τὴν γενεὰν ἡμῶν λέγων. εἰ ἔτι ὁ πατὴρ ὑμῶν ζῇ καὶ εἰ ἔστιν ὑμῖν ἀδελφός; καὶ ἀπηγγείλαμεν αὐτῷ κατὰ τὴν ἐπερώτησιν ταύτην. μὴ ᾔδειμεν ὅτι ἐρεῖ ἡμῖν. ἀγάγετε τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν; (Septuagint, Liber Genesis 43:6)

    (70인역 성경, 창세기 43:6)

  • ἐγὼ δὲ ἐκδέχομαι αὐτόν, ἐκ χειρός μου ζήτησον αὐτόν. ἐὰν μὴ ἀγάγω αὐτὸν πρὸς σὲ καὶ στήσω αὐτὸν ἐναντίον σου, ἡμαρτηκὼς ἔσομαι εἰς σὲ πάσας τὰς ἡμέρας. (Septuagint, Liber Genesis 43:8)

    (70인역 성경, 창세기 43:8)

  • διὰ τοῦτο ἐγὼ ἄγω κακίαν πρός σε εἰς οἶκον Ἱεροβοάμ. ἐξολοθρεύσω τοῦ Ἱεροβοὰμ οὐροῦντα πρὸς τοῖχον ἐχόμενον καὶ ἐγκαταλελειμμένον ἐν Ἰσραὴλ καὶ ἐπιλέξω οἴκου Ἱεροβοάμ, καθὼς ἐπιλέγεται ἡ κόπρος, ὡς τελειωθῆναι αὐτόν. (Septuagint, Liber I Regum 14:22)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 14:22)

  • ἄκουε δή, Ἰησοῦ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας, σὺ καὶ οἱ πλησίον σου οἱ καθήμενοι πρὸ προσώπου σου, διότι ἄνδρες τερατοσκόποι εἰσί. διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἄγω τὸν δοῦλόν μου Ἀνατολήν. (Septuagint, Prophetia Zachariae 3:8)

    (70인역 성경, 즈카르야서 3:8)

  • ἐγὼ συντάσσω καὶ ἐγὼ ἄγω αὐτούς. [ἡγιασμένοι εἰσί, καὶ ἐγὼ ἄγω αὐτούς]. γίγαντες ἔρχονται πληρῶσαι τὸν θυμόν μου χαίροντες ἅμα καὶ ὑβρίζοντες. (Septuagint, Liber Isaiae 13:3)

    (70인역 성경, 이사야서 13:3)

  • ἰδοὺ ἐγὼ ἄγω αὐτοὺς ἀπὸ βορρᾶ καὶ συνάξω αὐτοὺς ἀπ ἐσχάτου τῆς γῆς ἐν ἑορτῇ φασέκ. καὶ τεκνοποιήσει ὄχλον πολύν, καὶ ἀποστρέψουσιν ὧδε. (Septuagint, Liber Ieremiae 38:8)

    (70인역 성경, 예레미야서 38:8)

유의어

  1. 이끌다

  2. 체포하다

  3. 이끌다

  4. 꺼내다

  5. 관찰하다

  6. 무게를 달다

  7. 자신을 위해 취하다

관련어

명사

형용사

동사

부사

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION