ὑπερέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὑπερέχω
ὑπερέσχον
Structure:
ὑπερ
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to hold, over, to hold, over, so as to protect
- to have or hold above, he had, above
- to be above, rise above the horizon, to be above water or the ground, rose above, overlooked
- to outflank
- to overtop, exceed, outdo
- to overtop, be prominent, to prevail, the more powerful, to be too powerful
- to rise above
- to get over, cross
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τὸ δὲ εὖ ὧδε μάλιστ’ ἂν ^ κρίνοιτο, οὐκ ἤν τισ τοῖσ ὁμοίοισ παραβάλλῃ οὐδ’ ἢν πρὸσ τὸ ὑποδεέστερον ποιῆται τὴν παράθεσιν, ἀλλ’ ἢν πρὸσ τὸ ὑπερέχον ὡσ οἱο͂́ν τε προσβιβάζῃ τὸ ἐπαινούμενον. (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 19:2)
- τῶν ἐκτόσ, τὸ δὲ πῦρ ὑπ’ ἀρετῆσ πολλῆσ καὶ αὔταρκεσ, ὡσ οὖν στρατηγὸσ ἀμείνων ὁ παρασκευάσασ τὴν πόλιν μὴ δεῖσθαι τῶν ἔξωθεν συμμάχων, οὕτω καὶ στοιχεῖον τὸ τῆσ ἔξωθεν ἐπικουρίασ παρέχον πολλάκισ μὴ δεόμενον ὑπερέχον. (Plutarch, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 11 2:1)
- "τῆσ πυραμίδοσ ἐκ τριγώνων συνισταμένησ τὰσ πλευρὰσ κατὰ τὴν συναφὴν ἐγκεκλιμένασ ἀνίσουσ μὲν εἶναι, μὴ ὑπερέχον δ’ ᾗ μείζονέσ εἰσιν" οὕτωσ ἐτήρει τὰσ ἐννοίασ. (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 391)
- εἰ γὰρ ἔστι τι μεῖζον καὶ μὴ ὑπερέχον, ἔσται τι μικρότερον καὶ μὴ ἐλλεῖπον· (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 39 1:1)
- ὥστε καὶ ἄνισον μήθ’ ὑπερέχον μήτ’ ἐλλεῖπον, τουτέστιν ἴσον τὸ ἄνισον καὶ οὐ μεῖζον τὸ μεῖζον οὐδὲ μικρότερον τὸ μικρότερον. (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 39 1:2)
Synonyms
-
to hold
-
to outflank
-
to rise above
-
to get over
Derived
- ἀνέχω (to hold up, in fight, to lift up)
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off, to keep apart)
- διέχω (to keep apart or separate, to keep off, to go through)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐπέχω (I have or hold upon, I hold out to, present)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)