Ancient Greek-English Dictionary Language

σχέσις

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: σχέσις σχέσεως

Structure: σχεσι (Stem) + ς (Ending)

Etym.: sxei=n

Sense

  1. a state, condition
  2. the nature quality, fashion

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἢ τὰ πρῶτα ταῦτα, τί διαφέρει σχέσισ ἕξεωσ ; (Lucian, Symposium, (no name) 23:5)
  • ἡμεῖσ δὲ γελῶμεν ἐπὶ τούτοισ, καὶ μάλιστα ὅταν ἐπιβυσάμενοσ τὰ ὦτα μελετᾷ πρὸσ αὑτὸν ἕξεισ τινὰσ καὶ σχέσεισ καὶ καταλήψεισ καὶ φαντασίασ καὶ τοιαῦτα πολλὰ ὀνόματα διεξιών. (Lucian, 169:3)
  • μόνη γοῦν ἡ κατ’ οὐρανὸν σχέσισ αὐτή τε πρὸσ ἑαυτὴν κατὰ πάντα τεταγμένη πρόσ τε τὴν γῆν καὶ πρὸσ τὰ ἐπίγεια πάντα διὰ μακρῶν περιόδων πάλιν ἐπανήξει ποτέ· (Plutarch, De fato, section 3 6:1)
  • "ὅτι δ’ εἰ ἡμέρα, φῶσ ἔστιν οὐδὲν ἄλλο συνίησι πλὴν ἄνθρωποσ , ἡγουμένου καὶ λήγοντοσ ἐμφάσεώσ τε καὶ συναρτήσεωσ τούτων πρὸσ ἄλληλα καὶ σχέσεωσ καὶ διαφορᾶσ μόνοσ ἔχων ἔννοιαν, ἐξ αἱ ἀποδείξεισ τὴν κυριωτάτην ἀρχὴν λαμβάνουσιν. (Plutarch, De E apud Delphos, section 6 2:9)
  • διάπυροσ γὰρ οὖσ1’ ἔτι ἕλξει δι’ αὑτῆσ νοτίδα καὶ ζυμουμένη ὥσπερ κίσηρισ λήψεται διεξόδουσ σομφάσ, δι’ ὧν τὴν ὑγρασίαν ἐκδέξεται τὰ κρεᾴδι’ ἔσται τ’ οὐκ ἀπεξηραμμένα, ἔγχυλα δ’ ἀτρεμεὶ καὶ δροσώδη τὴν σχέσιν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 30 2:3)
  • ἔτι δὲ ἡ τῆσ ὁπλίσεωσ αὐτῶν σχέσισ ἀσπίδων καὶ δοράτων, οἷσ ἡμεῖσ πρῶτοι τῶν περὶ τὴν Ἀσίαν ὡπλίσμεθα, τῆσ θεοῦ καθάπερ ἐν ἐκείνοισ τοῖσ τόποισ παρ’ ὑμῖν πρώτοισ ἐνδειξαμένησ. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 45:1)
  • Ὅταν δὲ φλέβα τάμῃσ, ἐπειδὰν τοῦ αἵματοσ ἀφῇσ καὶ λύσῃσ τὴν ταινίην, καὶ μὴ ἵστηται, τὰ ἀντία ὅκωσ ἂν ὁ Ῥοῦσ γίνηται τοῦ αἵματοσ, ἐχέτω, ἤν τε χεὶρ, ἤν τε σκέλοσ ᾖ, ὡσεὶ χωρέοντοσ τοῦ αἵματοσ ὀπίσω, καὶ οὕτωσ ὑπομείνασ χρόνον πλείω ἢ ἐλάσσω κατακείμενοσ, ἔπειτα ἐπιδῆσαι αὐτὸν οὕτωσ ἔχοντα, μὴ ἐνεόντοσ τινὸσ θρόμβου ἐν τῇ τομῇ, [ἔπειτα] σπληνίον διπλόον προσθείσ, τέγξασ οἴνῳ, καὶ ἄνωθεν εἴριον ἐλαιώσασ καθαρόν‧ κἢν γὰρ ἐπίῤῬυσισ τοῦ αἵματοσ ἐῄ βιαίη, σχέσισ γίνεται ἐπιῤῬέοντοσ‧ κἢν, θρόμβου ἐπὶ τῇ τομῇ γενομένου, οὕτω φλεγμήνῃ, διαπυί̈σκεται. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 26.1)
  • Διαφέρει μέντοι τι καὶ σχέσισ τοῦ σώματοσ‧ τοῖσι μὲν γὰρ εὖ ἔχουσι τὸ γυῖον καὶ σεσαρκωμένοισιν ἐκπίπτει τε ἧσσον, ἐμπίπτει τε χαλεπώτερον‧ ὅταν δὲ αὐτοὶ σφέων αὐτῶν λεπτότεροι καὶ ἀσαρκότεροι ἐώσι, τότε ἐκπίπτει τε μᾶλλον, ἐμπίπτει τε Ῥᾷον. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 8.3)

Synonyms

  1. a state

  2. the nature quality

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION