κλίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
κλίνω
κλινῶ
ἔκλῑνα
κέκλικα
κέκλιμαι
ἐκλίθην
Structure:
κλίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I bend, slant
- I cause to give way, cause to retreat
- I lean, prop something on another
- I turn aside
- I decline, wane
- I seat, cause to lie down
- (grammar) I inflect, decline, conjugate
- (passive) I lean, am sloping
- (passive) I wander, stray
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- κἆτ’ ἐν κλίναισ ἐλεφαντόποσιν καὶ στρώμασι πορφυροβάπτοισ κἀν φοινικίσι Σαρδιακαῖσιν κοσμησάμενοι κατάκεινται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 30 1:1)
- ἐποίησε δὲ ἐν τῇ πυρᾷ καὶ οἴκημα ἑκατόμπεδον ἐκ ξύλων κἀνταῦθα κλίνασ ὑπεστόρεσε καὶ κατεκλίθη αὐτόσ τε μετὰ καὶ τῆσ γυναικὸσ καὶ αἱ παλλακίδεσ ἐν ταῖσ ἄλλαισ κλίναισ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 20 1:136)
- ἥτισ οὐδὲ τὴν τῶν ἡδέων ἐπιθυμίαν ἀναμένεισ, ἀλλὰ πρὶν ἐπιθυμῆσαι πάντων ἐμπίμπλασαι, πρὶν μὲν πεινῆν ἐσθίουσα, πρὶν δὲ διψῆν πίνουσα, ἵνα μὲν ἡδέωσ φάγῃσ, ὀψοποιοὺσ μηχανωμένη, ἵνα δὲ ἡδέωσ πίῃσ, οἴνουσ τε πολυτελεῖσ παρασκευάζῃ καὶ τοῦ θέρουσ χιόνα περιθέουσα ζητεῖσ, ἵνα δὲ καθυπνώσῃσ ἡδέωσ, οὐ μόνον τὰσ στρωμνὰσ μαλακάσ, ἀλλὰ καὶ τὰσ κλίνασ καὶ τὰ ὑπόβαθρα ταῖσ κλίναισ παρασκευάζῃ· (Xenophon, Memorabilia, , chapter 1 31:4)
- παρεκάθηντο δὲ αὐτῷ ἐπὶ ταῖσ πλησίον κλίναισ Παυσανίασ τε ὁ ἐκ Κεραμέων καὶ μετὰ Παυσανίου νέον τι ἔτι μειράκιον, ὡσ μὲν ἐγᾦμαι καλόν τε κἀγαθὸν τὴν φύσιν, τὴν δ’ οὖν ἰδέαν πάνυ καλόσ. (Plato, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 48:2)
- ἔγωγ’ οὖν ἐπίσταμαί τινασ ἅπασι τοῖσ δούλοισ συγκεχωρηκότασ εἶναι ἐλευθέροισ μετὰ τὰσ ἑαυτῶν τελευτάσ, ἵνα χρηστοὶ καλῶνται νεκροὶ καὶ πολλοὶ ταῖσ κλίναισ αὐτῶν ἐκκομιζομέναισ παρακολουθῶσι τοὺσ πίλουσ ἔχοντεσ ἐπὶ ταῖσ κεφαλαῖσ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 24 9:1)
Synonyms
-
I bend
-
I cause to give way
-
I turn aside
- παρατρέπω (to turn aside, to turn, from)
- ἀποκάμπτω (to turn off or aside)
- ἀλέξω (I keep off, turn aside)
- ἐκκλίνω (to turn aside towards)
- ἐκνεύω (to turn the head aside)
- ἐκτρέπω (to turn out of the course, to turn aside, to turn aside from)
- παρέξειμι (to turn aside out of the path)
- παρεκτρέπω (to turn aside, divert)
- παραστρέφω (to turn aside, perverted)
- παραμείβω (to turn aside, divert)
- παραλλάσσω (to go aside from)
- ἀποκλίνω (to turn aside or off the road, as one turns)
- προαποτρέπομαι (to turn aside before, leave off)
- ἀποτρέπω (to turn aside, avert, prevent)
- παραφέρω (to turn aside or away, to put away, remove)
- παρακλίνω (to turn aside, having swerved from the course)
- τροπέω (to turn)
- τρέπω (I turn.)
- στροφαλίζω (to turn)
- στρέφω (turned)
- ἀναβαίνω ( I turn out)
-
I decline
-
I seat
-
I wander
Derived
- ἀνακλίνω (to lean, upon, having laid it)
- ἀποκλίνω (to turn off or aside, to turn back, to decline)
- διακλίνω (to turn away, retreat)
- ἐγκατακλίνω (to put to bed in, to lie down in)
- ἐγκλίνω (to bend in or inwards, to lean on, rest or weigh upon)
- ἐκκλίνω (to bend out of the regular line, to turn away, give ground)
- ἐπικλίνω (to put, to, closed)
- κατακλίνω (to lay down, having made, recline)
- μετακλίνομαι (to shift to the other side)
- παρακλίνω (to bend or turn aside, to set, ajar)
- περικλίνω (to decline)
- προκατακλίνω (to make to lie down before)
- προκλίνω (to lean forward)
- προσκλίνω (to make to lean against, put against, leans or stands against)
- συγκατακλίνω (to make to lie with, to lie together, to lie on the same couch with)
- συγκλίνω (to lay together, to lie with)
- ὑποκλίνομαι (to recline or lie down under)