κλίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
κλίνω
κλινῶ
ἔκλῑνα
κέκλικα
κέκλιμαι
ἐκλίθην
Structure:
κλίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I bend, slant
- I cause to give way, cause to retreat
- I lean, prop something on another
- I turn aside
- I decline, wane
- I seat, cause to lie down
- (grammar) I inflect, decline, conjugate
- (passive) I lean, am sloping
- (passive) I wander, stray
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ἐλάλησαν περὶ αὐτοῦ οἱ ἀδελφοὶ τῆσ μητρὸσ αὐτοῦ ἐν τοῖσ ὠσὶ πάντων τῶν ἀνδρῶν Συχὲμ πάντασ τοὺσ λόγουσ τούτουσ, καὶ ἔκλινεν ἡ καρδία αὐτῶν ὀπίσω Ἀβιμέλεχ, ὅτι εἶπαν. ἀδελφὸσ ἡμῶν ἐστι. (Septuagint, Liber Iudicum 9:3)
- καὶ παρατάσσονται ἀλλόφυλοι εἰσ πόλεμον ἐπὶ Ἰσραήλ. καὶ ἔκλινεν ὁ πόλεμοσ, καὶ ἔπταισεν ἀνὴρ Ἰσραὴλ ἐνώπιον ἀλλοφύλων, καὶ ἐπλήγησαν ἐν τῇ παρατάξει ἐν ἀγρῷ τέσσαρεσ χιλιάδεσ ἀνδρῶν. (Septuagint, Liber I Samuelis 4:2)
- καὶ ἔκλινεν οὐρανοὺσ καὶ κατέβη, καὶ γνόφοσ ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ. (Septuagint, Liber II Samuelis 22:10)
- καὶ ἐπ̓ ἐμὲ ἔκλινεν ἔλεοσ ἐν ὀφθαλμοῖσ τοῦ βασιλέωσ καὶ τῶν συμβούλων αὐτοῦ καὶ πάντων τῶν ἀρχόντων τοῦ βασιλέωσ τῶν ἐπῃρμένων. καὶ ἐγὼ ἐκραταιώθην ὡσ χεὶρ Θεοῦ ἡ ἀγαθὴ ἐπ̓ ἐμέ, καὶ συνῆξα ἀπὸ Ἰσραὴλ ἄρχοντασ ἀναβῆναι μετ̓ ἐμοῦ. (Septuagint, Liber Esdrae II 7:28)
- ὅτι δοῦλοί ἐσμεν, καὶ ἐν τῇ δουλείᾳ ἡμῶν οὐκ ἐγκατέλιπεν ἡμᾶσ Κύριοσ ὁ Θεὸσ ἡμῶν καὶ ἔκλινεν ἐφ̓ ἡμᾶσ ἔλεοσ ἐνώπιον βασιλέων Περσῶν δοῦναι ἡμῖν ζωοποίησιν τοῦ ὑψῶσαι αὐτοὺσ τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ ἡμῶν καὶ ἀναστῆσαι τὰ ἔρημα αὐτῆσ καὶ τοῦ δοῦναι ἡμῖν φραγμὸν ἐν Ἰούδᾳ καὶ Ἱερουσαλήμ. (Septuagint, Liber Esdrae II 9:9)
Synonyms
-
I bend
-
I cause to give way
-
I turn aside
- παρατρέπω (to turn aside, to turn, from)
- ἀποκάμπτω (to turn off or aside)
- ἀλέξω (I keep off, turn aside)
- ἐκκλίνω (to turn aside towards)
- ἐκνεύω (to turn the head aside)
- ἐκτρέπω (to turn out of the course, to turn aside, to turn aside from)
- παρέξειμι (to turn aside out of the path)
- παρεκτρέπω (to turn aside, divert)
- παραστρέφω (to turn aside, perverted)
- παραμείβω (to turn aside, divert)
- παραλλάσσω (to go aside from)
- ἀποκλίνω (to turn aside or off the road, as one turns)
- προαποτρέπομαι (to turn aside before, leave off)
- ἀποτρέπω (to turn aside, avert, prevent)
- παραφέρω (to turn aside or away, to put away, remove)
- παρακλίνω (to turn aside, having swerved from the course)
- τροπέω (to turn)
- τρέπω (I turn.)
- στροφαλίζω (to turn)
- στρέφω (turned)
- ἀναβαίνω ( I turn out)
-
I decline
-
I seat
-
I wander
Derived
- ἀνακλίνω (to lean, upon, having laid it)
- ἀποκλίνω (to turn off or aside, to turn back, to decline)
- διακλίνω (to turn away, retreat)
- ἐγκατακλίνω (to put to bed in, to lie down in)
- ἐγκλίνω (to bend in or inwards, to lean on, rest or weigh upon)
- ἐκκλίνω (to bend out of the regular line, to turn away, give ground)
- ἐπικλίνω (to put, to, closed)
- κατακλίνω (to lay down, having made, recline)
- μετακλίνομαι (to shift to the other side)
- παρακλίνω (to bend or turn aside, to set, ajar)
- περικλίνω (to decline)
- προκατακλίνω (to make to lie down before)
- προκλίνω (to lean forward)
- προσκλίνω (to make to lean against, put against, leans or stands against)
- συγκατακλίνω (to make to lie with, to lie together, to lie on the same couch with)
- συγκλίνω (to lay together, to lie with)
- ὑποκλίνομαι (to recline or lie down under)