καταφέρω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καταφέρω
κατοίσω
Structure:
κατα
(Prefix)
+
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bring down, will bring, down, I bring down, to be brought down
- to drive ships
- to pay down
- to be weighed down
- to carry home, to return
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὅτι θανάτῳ ἀποθανούμεθα, καὶ ὥσπερ τὸ ὕδωρ τὸ καταφερόμενον ἐπὶ τῆσ γῆσ, ὃ οὐ συναχθήσεται. καὶ λήψεται ὁ Θεὸσ ψυχήν, καὶ λογιζόμενοσ τοῦ ἐξῶσαι ἀπ αὐτοῦ ἐξεωσμένον. (Septuagint, Liber II Samuelis 14:14)
- καὶ σαλευθήσεται τὰ ὄρη ὑποκάτωθεν αὐτοῦ, καὶ αἱ κοιλάδεσ τακήσονται ὡσ κηρὸσ ἀπὸ προσώπου πυρὸσ καὶ ὡσ ὕδωρ καταφερόμενον ἐν καταβάσει. (Septuagint, Prophetia Michaeae 1:4)
- τί δὲ τοῦτ’ ἐστὶν ἄλλο ἢ λόγοσ εἰθισμένοσ καὶ μεμελετηκὼσ τοῦ παθητικοῦ καὶ ἀλόγου τῆσ ψυχῆσ ἐξισταμένου πολλάκισ ἐπιλαμβάνεσθαι ταχὺ καὶ μὴ περιορᾶν ἀπορρέον καὶ καταφερόμενον ὑπὸ τῶν ἀπόντων; (Plutarch, De tranquilitate animi, section 1 3:1)
- τί δὲ τοῦτ’ ἐστὶν ἄλλο ἢ λόγοσ εἰθισμένοσ καὶ μεμελετηκὼσ τοῦ παθητικοῦ καὶ ἀλόγου τῆσ ψυχῆσ ἐξισταμένου πολλάκισ ἐπιλαμβάνεσθαι ταχὺ καὶ μὴ περιορᾶν ἀπορρέον καὶ καταφερόμενον ὑπὸ τῶν παρόντων; (Plutarch, De tranquilitate animi, section 1 8:1)
- "ἡ δ’ ἄνω χώρα πᾶσα, κἄν τι δέξηται γεῶδεσ ὑπὸ βίασ ἀναρριφέν, εὐθὺσ ἐκθλίβει δεῦρο, μᾶλλον δ’ ἀφίησιν, πέφυκεν οἰκείᾳ ῥοπῇ καταφερόμενον. (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 6 2:4)
Synonyms
-
to bring down
-
to drive ships
-
to pay down
-
to be weighed down
- βαρύθω (to be weighed down)
- ἰπόομαι (to be weighed down)
- ἐπείγω (to press down, weigh down)
- βαρέω (weighed down, heavy)
- βρίθω (to weigh down, to be laden, laden)
- ἄγω (I weigh)
- βαρέω (to weigh down, depress)
- καταβαρέω (to weigh down, overload)
- καταβρίθω (to weigh down, to outweigh)
- ἕλκω (to draw down, to weigh so much, weigh)
- βαρυθυμέω (to be weighed down: to be heavy at heart)
- ἐπιρρέπω ( to force down, to weigh out, allot)
- καταβρίθω (to be heavily laden or weighed down by)
- ἐπιβαστάζω (to weigh in the hand)
- ταλαντεύω (to weigh or measure out)
-
to carry home
Derived
- ἀναφέρω (to bring or carry up, to carry up the country, to carry up)
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)
- φέρω (I bring, bear, carry)