καταφέρω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καταφέρω
κατοίσω
Structure:
κατα
(Prefix)
+
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bring down, will bring, down, I bring down, to be brought down
- to drive ships
- to pay down
- to be weighed down
- to carry home, to return
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Καὶ τὴν μὲν ἰδίην ἰδέην ἐξέβλαστησε‧ <μεταβάλλει τε τὴν ἀρχαίην καὶ καταφέρεται‧ τρέφει δὲ πεττομένη‧> τὴν δὲ προτέρην <ἰδέην ἐξαλλάσσει> ἔστιν ὅτε καὶ τὰσ προτέρασ ἐξη μαύρωσεν. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , vi.1)
- ταύτῃ δὲ τῇ ὡρ́ᾳ ὕδατά τε ἐξ οὐρανοῦ ἀθρόα τε καταφέρεται ἐσ τὴν γῆν τὴν Ἰνδικὴν καὶ αἱ χιόνεσ αἱ τοῦ Καυκάσου, ἔνθενπερ τῶν πολλῶν ποταμῶν αἱ πηγαί εἰσι, κατατηκόμεναι αὔξουσιν αὐτοῖσ τὸ ὕδωρ ἐπὶ μέγα· (Arrian, Anabasis, book 5, chapter 9 4:3)
- καὶ ταῦτα μὲν πολὺ βραδύτερον καταφέρεται τῶν ἐν ταῖσ ἄλλαισ λίμναισ ῥιπτουμένων. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 99 3:2)
- κατακλιθεὶσ δὲ ἀθρόῳ τῷ βάρει παραχρῆμα μετὰ τῆσ τοῦ δένδρου φορᾶσ ἐπὶ τὴν γῆν καταφέρεται, πεσὼν δ’ ὕπτιοσ μένει τὴν νύκτα κείμενοσ διὰ τὸ τὴν τοῦ σώματοσ φύσιν ἀδημιούργητον εἶναι πρὸσ ἀνάστασιν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 27 3:3)
- ὁ δ’ Ἄραρ ἐκδέχεται καὶ ὁ Δοῦβισ ὁ εἰσ τοῦτον ἐμβάλλων, εἶτα πεζεύεται μέχρι τοῦ Σηκοάνα ποταμοῦ, κἀντεῦθεν ἤδη καταφέρεται εἰσ τὸν ὠκεανὸν καὶ τοὺσ Ληξοβίουσ καὶ Καλέτουσ, ἐκ δὲ τούτων εἰσ τὴν Βρεττανικὴν ἐλάττων ἢ ἡμερήσιοσ δρόμοσ ἐστίν. (Strabo, Geography, book 4, chapter 1 27:6)
Synonyms
-
to bring down
-
to drive ships
-
to pay down
-
to be weighed down
- βαρύθω (to be weighed down)
- ἰπόομαι (to be weighed down)
- ἐπείγω (to press down, weigh down)
- βαρέω (weighed down, heavy)
- βρίθω (to weigh down, to be laden, laden)
- ἄγω (I weigh)
- βαρέω (to weigh down, depress)
- καταβαρέω (to weigh down, overload)
- καταβρίθω (to weigh down, to outweigh)
- ἕλκω (to draw down, to weigh so much, weigh)
- βαρυθυμέω (to be weighed down: to be heavy at heart)
- ἐπιρρέπω ( to force down, to weigh out, allot)
- καταβρίθω (to be heavily laden or weighed down by)
- ἐπιβαστάζω (to weigh in the hand)
- ταλαντεύω (to weigh or measure out)
-
to carry home
Derived
- ἀναφέρω (to bring or carry up, to carry up the country, to carry up)
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)
- φέρω (I bring, bear, carry)