ἐπιτρέπω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιτρέπω
ἐπιτρέψω
ἐπέτρεψα
ἐπετράπην
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
τρέπ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to turn towards, inclined itself
- to turn over to, to commit or entrust to, he left
- to trust to, rely upon, to refer the matter to, it to, to entrust oneself, leave one's case to
- to be entrusted, is committed to, I am entrusted with
- to give up, yield, to permit, suffer
- to yield, give way
- to command
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- εἴρηκα, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, ὑμεῖσ δέ, ἢν εἰσ τὸν ἐμὸν τρόπον τῶν λόγων ἀπολογεῖσθαι θέλῃ, τοῦτο μὲν μὴ ἐπιτρέπετε, ‐ ἄγνωμον γὰρ ἐπ’ ἐμὲ τὴν ἐμὴν μάχαιραν ἀκονᾶν ‐ κατὰ δὲ τὸν αὑτοῦ ἐρώμενον τὸν Διάλογον οὕτωσ ἀπολογείσθω, ἢν δύνηται. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 29:5)
- ὥστε ἐὰν μὲν ἐπιχειρῇ ταῦτα λέγειν, μὴ ἐπιτρέπετε ἀναισχυντεῖν. (Demosthenes, Speeches 31-40, 35:4)
- ὑμεῖσ δ’, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, μάλιστα μέν, ὥσπερ αὐτοὶ οὐκ ἂν ἀξιώσαιτε κακῶσ ἀκούειν ὑπὸ τῶν ὑμετέρων παίδων, οὕτω μηδὲ τούτῳ ἐπιτρέπετε περὶ τοῦ πατρὸσ βλασφημεῖν· (Demosthenes, Speeches 31-40, 55:1)
- ὑμεῖσ οὖν, ἐάν τι τοιοῦτον τεχνάζῃ, μὴ ἐπιτρέπετε αὐτῷ, ἀλλ’ ἐξελέγχετε, καὶ ὅ τι ἂν μὴ ἕκαστοσ ὑμῶν εἰδῇ, μηδὲ τὸν πλησίον δοκιμαζέτω εἰδέναι, ἀλλ’ ἀξιούτω τοῦτον ἀποδεικνύναι σαφῶσ ὑπὲρ ὧν ἂν λέγῃ, καὶ μὴ ὑμᾶσ φάσκοντα εἰδέναι, περὶ ὧν αὐτὸσ οὐδὲν ἕξει εἰπεῖν δίκαιον, ἀποδιδράσκειν τὴν ἀλήθειαν, ἐπεὶ καὶ ἐγώ, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, πάντων ὑμῶν εἰδότων ὃν τρόπον ἀναγκασθεὶσ ὁ πατήρ μου ἐποιήσατο τούτουσ, οὐδὲν ἧττον δικάζομαι νῦν αὐτοῖσ καὶ μάρτυρασ ὑποδίκουσ παρέσχημαι. (Demosthenes, Speeches 31-40, 66:1)
- ἐὰν δὲ μὴ ἔχων περὶ ὧν φεύγει τὴν δίκην μήτε μάρτυρασ ἀξιόχρεωσ παρασχέσθαι μήτ’ ἄλλο πιστὸν μηδέν, ἑτέρουσ παρεμβάλλῃ λόγουσ κακουργῶν, καὶ βοᾷ καὶ σχετλιάζῃ μηδὲν πρὸσ τὸ πρᾶγμα, πρὸσ Διὸσ καὶ θεῶν μὴ ἐπιτρέπετε αὐτῷ, ἀλλὰ βοηθεῖτέ μοι τὰ δίκαια, ἐξ ἁπάντων τῶν εἰρημένων ἐνθυμούμενοι, ὅτι πολὺ δικαιότερόν ἐστι τὴν τῆσ ἐμῆσ μητρὸσ προῖκα τῇ ἐμῇ θυγατρὶ εἰσ ἔκδοσιν ὑμᾶσ ψηφίσασθαι, ἢ Πλαγγόνα καὶ τούτουσ πρὸσ τοῖσ ἄλλοισ καὶ τὴν οἰκίαν τὴν εἰσ τὴν προῖκα ἐξαίρετον γενομένην ἀφελέσθαι ἡμᾶσ παρὰ πάντα τὰ δίκαια. (Demosthenes, Speeches 31-40, 73:1)
Synonyms
-
to turn towards
-
to be entrusted
-
to give up
-
to yield
- ἐπιχωρέω (to give way, yield)
- εἴκω (to yield to, give way to, to give way to)
- ὑπεξίσταμαι (to go out of the way of, to give place to, make way for)
- ἐκχωρέω (to give way)
- ὑποδίδωμι (to give way)
- καθυφίημι (to give way to)
- ἐνδίδωμι (to give in, allow, permit)
- ἡσσάομαι (to give way, yield, to be a slave to)
- ὑπείκω (to yield, give way, to give way)
- εἴκω (to yield, give way, draw back)
- συγχωρέω (to concede, give up, yield)
- ἀντενδίδωμι (to give way in turn)
- ἀνθησσάομαι (to give way in turn)
- ὑπενδίδωμι (to give way a little)
- ὑφίημι (to slacken, relax or abate from, to give in)
- ἀναδίδωμι (to give forth, send up, yield)
- ἐγκλίνω (to give way, flee)
- παρίημι (to yield, give up, to leave)
- εἴκω (yielding to, in, yielding)
- ἐπιχαλάω (to give way, relax)
- εἴκω (to yield up, give up, give)
-
to command
- στρατηλατέω (to be commander of, to command)
- ἀρχεύω (to command)
- ἐπεντέλλω (to command besides)
- προστάσσω (to command, order)
- κελεύω (I command, order)
- τάσσω (I order, command)
- κρατέω (I rule, command)
- ἀνακοιρανέω (to rule or command)
- στρατηγέω (claim'st, to command)
- ἱππαρχέω (to command the cavalry)
- κατακελεύω (to command silence, to command)
- ναυαρχέω (to command a fleet)
- ἐξεφίημι (to enjoin, command)
- ἐντέλλω (to enjoin, command, to command)
Derived
- ἀνατρέπω (to turn up or over, overturn, upset)
- ἀποτρέπω (to turn, away from, to turn away)
- διατρέπω (to turn away from, to be turned from one's purpose, to be perplexed)
- ἐκτρέπω (to turn out of the course, to turn aside, to turn aside from)
- ἐντρέπω (to turn about, to alter, to turn about)
- μετατρέπομαι (to turn oneself round, turn round, to look back to)
- παρατρέπω (to turn aside, to turn, from)
- περιτρέπω (to turn and bring round, to overturn, upset)
- προστρέπω (to turn towards a god, to approach with prayer, supplicate)
- προτρέπω (to urge forwards, to turn in headlong flight, to give oneself up)
- τρέπω (I turn.)