ἐπιτρέπω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιτρέπω
ἐπιτρέψω
ἐπέτρεψα
ἐπετράπην
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
τρέπ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to turn towards, inclined itself
- to turn over to, to commit or entrust to, he left
- to trust to, rely upon, to refer the matter to, it to, to entrust oneself, leave one's case to
- to be entrusted, is committed to, I am entrusted with
- to give up, yield, to permit, suffer
- to yield, give way
- to command
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τὸ δὲ ἐλεύθερον οὐκ ἐν τῷ καταφρονεῖν τῶν ἀρχόντων ἀλλ’ ἐν τῷ τὰ κελευόμενα ποιεῖν τίθεσθαι, ἐξουσίαν τε οὐθενὶ τῶν ἀκολάστων ἐπιτρέπειν, ἀλλὰ τοῖσ βελτίστοισ ἀνατιθέναι τὰσ ἀρχάσ, τοιούτουσ ἔσεσθαι τοὺσ ἄλλουσ ὑπολαμβάνοντασ, οἱοῖ́ περ ἂν ὦσιν οἱ τὴν πόλιν διοικοῦντεσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 8 1:1)
- οὐδὲν γὰρ ἀλλ’ ἢ ἱεροσυλία τὸ πρᾶγμά ἐστι μακρῷ τῶν ἄλλων χαλεπωτέρα, ὅσῳ τοῦ τὰ ἤδη ἀνατεθέντα συλᾶν τὸ μηδὲ τὴν ἀρχὴν τοῖσ ἀνατιθέναι βουλομένοισ ἐπιτρέπειν ἀσεβέστερον. (Lucian, Phalaris, book 2 2:2)
- ἐπιτρέπειν γε τὴν πόλιν ταύταισ. (Aristophanes, Ecclesiazusae, Episode 3:20)
- οὐδὲ γὰρ οὐδ̓ ἐκεῖνο καλῶσ ἔχει, τῇ τύχῃ ἐπιτρέπειν ὡσ τάχα ἂν τὴν ἀρίστην ἑλομένουσ, εἰ καὶ ἄνευ ἐξετάσεωσ ὁρμήσαιμεν ἐπὶ μίαν τῶν ὁδῶν ἡντιναοῦν· (Lucian, 57:3)
- ἐπὶ πολὺ μὲν οὖν οἱ περὶ τὸν Καπέλλαν καὶ τοὺσ πρώτουσ αὐτῶν ἐπιτρέπειν οὐκ ἤθελον, βιαζόμενοι δ’ ὑφ’ ἡμῶν συγκατατίθενται. (Flavius Josephus, 78:1)
Synonyms
-
to turn towards
-
to be entrusted
-
to give up
-
to yield
- ἐπιχωρέω (to give way, yield)
- εἴκω (to yield to, give way to, to give way to)
- ὑπεξίσταμαι (to go out of the way of, to give place to, make way for)
- ἐκχωρέω (to give way)
- ὑποδίδωμι (to give way)
- καθυφίημι (to give way to)
- ἐνδίδωμι (to give in, allow, permit)
- ἡσσάομαι (to give way, yield, to be a slave to)
- ὑπείκω (to yield, give way, to give way)
- εἴκω (to yield, give way, draw back)
- συγχωρέω (to concede, give up, yield)
- ἀντενδίδωμι (to give way in turn)
- ἀνθησσάομαι (to give way in turn)
- ὑπενδίδωμι (to give way a little)
- ὑφίημι (to slacken, relax or abate from, to give in)
- ἀναδίδωμι (to give forth, send up, yield)
- ἐγκλίνω (to give way, flee)
- παρίημι (to yield, give up, to leave)
- εἴκω (yielding to, in, yielding)
- ἐπιχαλάω (to give way, relax)
- εἴκω (to yield up, give up, give)
-
to command
- στρατηλατέω (to be commander of, to command)
- ἀρχεύω (to command)
- ἐπεντέλλω (to command besides)
- προστάσσω (to command, order)
- κελεύω (I command, order)
- τάσσω (I order, command)
- κρατέω (I rule, command)
- ἀνακοιρανέω (to rule or command)
- στρατηγέω (claim'st, to command)
- ἱππαρχέω (to command the cavalry)
- κατακελεύω (to command silence, to command)
- ναυαρχέω (to command a fleet)
- ἐξεφίημι (to enjoin, command)
- ἐντέλλω (to enjoin, command, to command)
Derived
- ἀνατρέπω (to turn up or over, overturn, upset)
- ἀποτρέπω (to turn, away from, to turn away)
- διατρέπω (to turn away from, to be turned from one's purpose, to be perplexed)
- ἐκτρέπω (to turn out of the course, to turn aside, to turn aside from)
- ἐντρέπω (to turn about, to alter, to turn about)
- μετατρέπομαι (to turn oneself round, turn round, to look back to)
- παρατρέπω (to turn aside, to turn, from)
- περιτρέπω (to turn and bring round, to overturn, upset)
- προστρέπω (to turn towards a god, to approach with prayer, supplicate)
- προτρέπω (to urge forwards, to turn in headlong flight, to give oneself up)
- τρέπω (I turn.)