ἐπιτρέπω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιτρέπω
ἐπιτρέψω
ἐπέτρεψα
ἐπετράπην
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
τρέπ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to turn towards, inclined itself
- to turn over to, to commit or entrust to, he left
- to trust to, rely upon, to refer the matter to, it to, to entrust oneself, leave one's case to
- to be entrusted, is committed to, I am entrusted with
- to give up, yield, to permit, suffer
- to yield, give way
- to command
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀνθρώπῳ δὲ ἐπετρέψατε λαλῆσαι τοιαῦτα ρήματα. (Septuagint, Liber Iob 32:14)
- ὑμεῖσ δέ, ὦ ἄνδρεσ Ἀθηναῖοι, πραττούσησ μὲν τῆσ ἐν Ἀρείπάγῳ βουλῆσ σωτήρια, ἀντιλεγόντων δὲ πολλῶν Θηραμένει, εἰδότεσ δὲ ὅτι οἱ μὲν ἄλλοι ἄνθρωποι τῶν πολεμίων ἕνεκα τἀπόρρητα ποιοῦνται, ἐκεῖνοσ δ’ ἐν τοῖσ αὑτοῦ πολίταισ οὐκ ἠθέλησεν εἰπεῖν ταῦθ’ ἃ πρὸσ τοὺσ πολεμίουσ ἔμελλεν ἐρεῖν, ὅμωσ ἐπετρέψατε αὐτῷπατρίδα καὶ παῖδασ καὶ γυναῖκασ καὶ ὑμᾶσ αὐτούσ. (Lysias, Speeches, 82:1)
- τούτοισ δ’ ὑμᾶσ αὐτοὺσ ἐπετρέψατε, ὡσ μεγάλην καὶ ἐλευθέραν τὴν πόλιν ποιήσωσιν· (Lysias, Speeches, 15:2)
- ἵν’ ἡ πόλισ ἡ βουλομένη τινὰ τῶν ὑμετέρων στεφανοῦν πρέσβεισ πέμψασα δεηθῇ τοῦ δήμου, καὶ ὁ κηρυττόμενοσ μείζω χάριν εἰδῇ τῶν στεφανούντων ὑμῖν, ὅτι κηρύξαι ἐπετρέψατε. (Aeschines, Speeches, , section 472)
- εἰ δέ γε, ἔφη, τοὺσ ῥήτορασ οἰέσθε ἱκανοὺσ εἶναι πρὸσ τὸ βουλεύεσθαι καὶ τὴν ἐκείνων τέχνην ἄνδρασ ἀγαθοὺσ ποιεῖν, θαυμάζω ὅτι οὐ καὶ δικάζειν ἐκείνοισ ἐπετρέψατε ὑπὲρ τῶν πραγμάτων, ἀλλ’ ὑμῖν αὐτοῖσ, καὶ ὅπωσ οὐκ, εἰ δικαιοτάτουσ καὶ ἀρίστουσ ὑπειλήφατε, καὶ τὰ χρήματα ἐκείνοισ ἐπετρέψατε διαχειρίζειν. (Dio, Chrysostom, Orationes, 28:1)
Synonyms
-
to turn towards
-
to be entrusted
-
to give up
-
to yield
- ἐπιχωρέω (to give way, yield)
- εἴκω (to yield to, give way to, to give way to)
- ὑπεξίσταμαι (to go out of the way of, to give place to, make way for)
- ἐκχωρέω (to give way)
- ὑποδίδωμι (to give way)
- καθυφίημι (to give way to)
- ἐνδίδωμι (to give in, allow, permit)
- ἡσσάομαι (to give way, yield, to be a slave to)
- ὑπείκω (to yield, give way, to give way)
- εἴκω (to yield, give way, draw back)
- συγχωρέω (to concede, give up, yield)
- ἀντενδίδωμι (to give way in turn)
- ἀνθησσάομαι (to give way in turn)
- ὑπενδίδωμι (to give way a little)
- ὑφίημι (to slacken, relax or abate from, to give in)
- ἀναδίδωμι (to give forth, send up, yield)
- ἐγκλίνω (to give way, flee)
- παρίημι (to yield, give up, to leave)
- εἴκω (yielding to, in, yielding)
- ἐπιχαλάω (to give way, relax)
- εἴκω (to yield up, give up, give)
-
to command
- στρατηλατέω (to be commander of, to command)
- ἀρχεύω (to command)
- ἐπεντέλλω (to command besides)
- προστάσσω (to command, order)
- κελεύω (I command, order)
- τάσσω (I order, command)
- κρατέω (I rule, command)
- ἀνακοιρανέω (to rule or command)
- στρατηγέω (claim'st, to command)
- ἱππαρχέω (to command the cavalry)
- κατακελεύω (to command silence, to command)
- ναυαρχέω (to command a fleet)
- ἐξεφίημι (to enjoin, command)
- ἐντέλλω (to enjoin, command, to command)
Derived
- ἀνατρέπω (to turn up or over, overturn, upset)
- ἀποτρέπω (to turn, away from, to turn away)
- διατρέπω (to turn away from, to be turned from one's purpose, to be perplexed)
- ἐκτρέπω (to turn out of the course, to turn aside, to turn aside from)
- ἐντρέπω (to turn about, to alter, to turn about)
- μετατρέπομαι (to turn oneself round, turn round, to look back to)
- παρατρέπω (to turn aside, to turn, from)
- περιτρέπω (to turn and bring round, to overturn, upset)
- προστρέπω (to turn towards a god, to approach with prayer, supplicate)
- προτρέπω (to urge forwards, to turn in headlong flight, to give oneself up)
- τρέπω (I turn.)