ἐπέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπέχω
ἐφέξω
ἐπέσχον
ἐπέσχηκα
ἐπέσχημαι
Structure:
ἐπ
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I have or hold upon
- I hold out to, present, offer
- I extend, spread out
- I hold, contain
- I enjoin, impose
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τοιγαροῦν ἅτε τῶν μὲν ἀγαθῶν ὀλίγων ὄντων, πονηρῶν δὲ πλείστων ἐν ταῖσ πόλεσι τὸ πᾶν ἐπεχόντων, ῥᾷον ἐσ τοὺσ τοιούτουσ ἐμπίπτω περιιὼν καὶ σαγηνεύομαι πρὸσ αὐτῶν. (Lucian, Timon, (no name) 25:3)
- δακέτων δὲ θηρίων παντοίων ἐπεχόντων τὰ περὶ τὰσ Σύρτεισ ἔρημα καὶ τῶν πλείστων ὀλέθριον ἐχόντων τὸ δῆγμα πολλῇ τῇ συμφορᾷ περιέπιπτον, ἀβοήθητον ἔχοντεσ τὴν ἐκ τῶν ἰατρῶν καὶ φίλων ἐπικουρίαν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 42 2:1)
- φέρει δὲ καὶ γαλᾶσ αἰλούροισ ἴσασ καὶ ὁμοίασ πλὴν ὅτι τὰ ῥύγχη προπέπτωκε μᾶλλον, πιθήκων τε πάμπολυ πλῆθοσ, περὶ ὧν καὶ Ποσειδώνιοσ εἴρηκεν ὅτι πλέων ἐκ Γαδείρων εἰσ τὴν Ἰταλίαν προσενεχθείη τῇ Λιβυκῇ παραλίᾳ καὶ ἴδοι τῶν θηρίων μεστόν τινα τούτων ἁλιτενῆ δρυμόν, τῶν μὲν ἐπὶ τοῖσ δένδρεσι τῶν δ’ ἐπὶ γῆσ, ἐχόντων ἐνίων καὶ σκύμνουσ καὶ ἐπεχόντων μαστόν· (Strabo, Geography, book 17, chapter 3 8:10)
- "ἡμεῖσ γὰρ, εἶπεν, οὐ κατὰ ἀδικίαν δεῦρο ἤλθομεν οὐδὲ κακουργήσοντεσ τὰ βασιλέωσ πράγματα, σωθῆναι δὲ ζητοῦντεσ καὶ καταφυγὴν τῶν ἐπεχόντων τὴν χώραν ἡμῶν κακῶν τὴν ὑμετέραν φιλανθρωπίαν ὑπολαβόντεσ, οὓσ οὐχὶ πολίταισ μόνοισ τοῖσ αὐτῶν, ἀλλὰ καὶ ξένοισ ἠκούομεν τὴν ἀγορὰν τοῦ σίτου προτεθεικέναι πᾶσι τὸ σώζεσθαι τοῖσ δεομένοισ παρέχειν διεγνωκότασ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 2 132:1)
- ὑπὸ τούτων ὁ βασιλεὺσ τῶν λόγων παροξυνθεὶσ δούλασ τε ἐβασάνιζε τῶν γυναικῶν καί τινασ καὶ ἐλευθέρασ, καὶ ὄντοσ ἀφανοῦσ τοῦ πράγματοσ διὰ τὸ μηδεμίαν ἐξειπεῖν τελευταία τισ περιουσῶν αὐτῆσ τῶν ἀλγηδόνων ἄλλο μὲν ἔφη οὐδέν, θεὸν δ’ ἐπικαλεῖσθαι τοιαῖσδε αἰκίαισ δώσειν περιβαλεῖν τὴν Ἀντιπάτρου μητέρα κακῶν τῶν ἐπεχόντων αἰτίαν πᾶσιν γενομένην. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 17 79:1)
Synonyms
-
I have or hold upon
- ἴσχω (to hold or have in possession, to have, to have)
- κατελεέω (to have compassion upon)
- οἰκτίζω (to pity, have pity upon)
-
I hold out to
- παρίσχω (to hold in readiness, to present, offer)
- δίδωμι (I give, present, offer)
- προσφέρω (to present, offer, give)
- πορσύνω (to offer, present, preparing)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προέχω (to hold forth, offer)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- ὑποτείνω (I hold out hopes, offer)
- παρατυγχάνω (to happen to be present, to offer itself)
-
I extend
-
I hold
-
I enjoin
Derived
- ἀνέχω (to hold up, in fight, to lift up)
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off, to keep apart)
- διέχω (to keep apart or separate, to keep off, to go through)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπερέχω (to hold, over, to hold)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)