ἐπέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπέχω
ἐφέξω
ἐπέσχον
ἐπέσχηκα
ἐπέσχημαι
Structure:
ἐπ
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I have or hold upon
- I hold out to, present, offer
- I extend, spread out
- I hold, contain
- I enjoin, impose
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὑμεῖσ μὲν τοίνυν, ὦ ἄνδρεσ Ἀθηναῖοι, πάντεσ εἰσ τοσοῦτον ἀφῖχθε φιλανθρωπίασ καὶ εὐσεβείασ ὥστε καὶ τῶν πρότερον γεγενημένων ἀδικημάτων τὸ λαμβάνειν δίκην ἐπέσχετε ταύτασ τὰσ ἡμέρασ· (Demosthenes, Speeches 21-30, 18:1)
- καὶ εἰ μὴ δεινὸν ἡγησάμενοι τὸ πρᾶγμα οἵ θ’ ὕπατοι καὶ ὑμῶν οἱ τὰ κρείττω φρονοῦντεσ συνεστράφητε καὶ τὴν παρανομίαν ἐπέσχετε αὐτῶν, ἐν μιᾷ τῇ τότε ἡμέρᾳ πάντ’ ἂν ἀφῃρέθητε, ὅσα οἱ πατέρεσ θ’ ὑμῖν σὺν πολλοῖσ κτησάμενοι πόνοισ κατέλιπον καὶ αὐτοὶ ὑμεῖσ οὐκ ἐλάττουσ ἀγῶνασ ἐκείνων ὑποστάντεσ ἔχετε, τὸ ἀξίωμα, τὴν ἡγεμονίαν, τὴν ἐλευθερίαν· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 50 7:1)
Synonyms
-
I have or hold upon
- ἴσχω (to hold or have in possession, to have, to have)
- κατελεέω (to have compassion upon)
- οἰκτίζω (to pity, have pity upon)
-
I hold out to
- παρίσχω (to hold in readiness, to present, offer)
- δίδωμι (I give, present, offer)
- προσφέρω (to present, offer, give)
- πορσύνω (to offer, present, preparing)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προέχω (to hold forth, offer)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- ὑποτείνω (I hold out hopes, offer)
- παρατυγχάνω (to happen to be present, to offer itself)
-
I extend
-
I hold
-
I enjoin
Derived
- ἀνέχω (to hold up, in fight, to lift up)
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off, to keep apart)
- διέχω (to keep apart or separate, to keep off, to go through)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπερέχω (to hold, over, to hold)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)