헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀντίος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀντίος ἀντίη ἀντίον

형태분석: ἀντι (어간) + ος (어미)

어원: a)nti/

  1. 정반대의, 맞은편의, 반대쪽의, 반대편의
  2. 정반대의, 상반되는, 반대의, 반대편의
  3. 정반대의, 시장의, 시장에 속하는, 반대쪽의, 맞은편의, 반대의, 대조적인
  1. set against
  2. face to face, opposite, to meet him
  3. opposite, contrary, contrariwise
  4. against, straight at, right against, in, presence, opposite
  5. against
  6. answered

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀντίος

(이)가

ἀντί́ᾱ

(이)가

ἀντίον

(것)가

속격 ἀντίου

(이)의

ἀντί́ᾱς

(이)의

ἀντίου

(것)의

여격 ἀντίῳ

(이)에게

ἀντί́ᾱͅ

(이)에게

ἀντίῳ

(것)에게

대격 ἀντίον

(이)를

ἀντί́ᾱν

(이)를

ἀντίον

(것)를

호격 ἀντίε

(이)야

ἀντί́ᾱ

(이)야

ἀντίον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀντίω

(이)들이

ἀντί́ᾱ

(이)들이

ἀντίω

(것)들이

속/여 ἀντίοιν

(이)들의

ἀντί́αιν

(이)들의

ἀντίοιν

(것)들의

복수주격 ἀντίοι

(이)들이

ἀντί́αι

(이)들이

ἀντία

(것)들이

속격 ἀντίων

(이)들의

ἀντίῶν

(이)들의

ἀντίων

(것)들의

여격 ἀντίοις

(이)들에게

ἀντί́αις

(이)들에게

ἀντίοις

(것)들에게

대격 ἀντίους

(이)들을

ἀντί́ᾱς

(이)들을

ἀντία

(것)들을

호격 ἀντίοι

(이)들아

ἀντί́αι

(이)들아

ἀντία

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καί τισ τῶν παρασίτων καὶ κολάκων ἔφη τὸν Ποσειδῶ πέμπειν τῷ Νιττουνίῳ ἡμῶν τοὺσ ἰχθῦσ οὐ διὰ τῶν ἐν τῇ Ῥώμῃ ὅσον ὅσῳ τῶν τὸν ἰχθὺν πωλούντων, ἀλλὰ τοὺσ μὲν ἐξ Ἀντίου κεκομίσθαι, ἑτέρουσ δ’ ἐκ Ταρακινῶν καὶ τῶν καταντικρὺ νήσων Ποντίων, ἄλλουσ δ’ ἐκ Πύργων πόλισ δ’ αὕτη Τυρρηνική, οἱ γὰρ ἐν τῇ Ῥώμῃ ἰχθυοπῶλαι οὐδ’ ὀλίγον ἀποδέουσι τῶν κατὰ τὴν Ἀττικήν ποτε κωμῳδηθέντων περὶ ὧν Ἀντιφάνησ μὲν ἐν Νεανίσκοισ φησίν ἐγὼ τέωσ μὲν ᾠόμην τὰσ Γοργόνασ εἶναί τι λογοποίημα πρὸσ ἀγορὰν δ’ ὅταν ἔλθω, πεπίστευκ’ ἐμβλέπων γὰρ αὐτόθι τοῖσ ἰχθυοπώλαισ λίθινοσ εὐθὺσ γίνομαι· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 4 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 4 1:1)

  • ἦν δέ τισ ἀνὴρ ἐξ Ἀντίου πόλεωσ διά τε πλοῦτον καὶ ἀνδρείαν καὶ γένουσ ἐπιφάνειαν ἀξίωμα βασιλικὸν ἔχων ἐν πᾶσιν Οὐολούσκοισ, ὄνομα Τύλλοσ Ἀμφίδιοσ. (Plutarch, Lives, chapter 22 1:1)

    (플루타르코스, Lives, chapter 22 1:1)

  • οἱ δ’ ὕπατοι κατὰ σπουδὴν ἐλαύνοντεσ καταλαμβάνουσιν ἐστρατοπεδευκότασ αὐτοὺσ πόλεωσ Ἀντίου πλησίον ἐν ὑψηλῷ καὶ ἀποτόμῳ χωρίῳ καὶ τίθενται τὴν παρεμβολὴν τῆσ ἐκείνων οὐ πρόσω. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 43 8:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 43 8:2)

  • αὕτη προελθοῦσα ἡ στρατιὰ μέχρι πόλεωσ Ἀντίου δίχα πόνου σίτου πολλοῦ καταληφθέντοσ ἐν τοῖσ ἀγροῖσ καὶ ἀνδραπόδων καὶ βοσκημάτων συχνῶν ἐγκρατὴσ ἐγένετο, καὶ μετ’ οὐ πολὺ παρῆν εὐπορωτέρα γεγονυῖα τοῖσ κατὰ τὸν βίον, ὥστε τοῖσ ὑπομείνασι πολλὴν κατήφειαν καὶ κατάμεμψιν τῶν δημαγωγῶν ἐμπεσεῖν, δι’ οὓσ ἀποστερεῖσθαι ἐδόκουν τῆσ ὁμοίασ εὐτυχίασ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 19 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 19 6:1)

  • ἐπεὶ δ’ οὐδεὶσ αὐτῷ ἐμάχετο ἐκ τοῦ ἀντίου οὐδὲ τοῖσ αὐτοῦ τεταγμένοισ ἔμπροσθεν, ἐπέκαμπτεν ὡσ εἰσ κύκλωσιν. (Xenophon, Anabasis, , chapter 8 24:2)

    (크세노폰, Anabasis, , chapter 8 24:2)

유의어

  1. set against

  2. 정반대의

  3. answered

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION