- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀντίος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: antios 고전 발음: [안띠오] 신약 발음: [안띠오]

기본형: ἀντίος ἀντίη ἀντίον

형태분석: ἀντι (어간) + ος (어미)

어원: ἀντί

  1. 정반대의, 맞은편의, 반대쪽의, 반대편의
  2. 정반대의, 상반되는, 반대의, 반대편의
  3. 정반대의, 시장의, 시장에 속하는, 반대쪽의, 맞은편의, 반대의, 대조적인
  1. set against
  2. face to face, opposite, to meet him
  3. opposite, contrary, contrariwise
  4. against, straight at, right against, in, presence, opposite
  5. against
  6. answered

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀντίος

(이)가

ἀντία

(이)가

ἀντίον

(것)가

속격 ἀντίου

(이)의

ἀντίας

(이)의

ἀντίου

(것)의

여격 ἀντίῳ

(이)에게

ἀντίᾳ

(이)에게

ἀντίῳ

(것)에게

대격 ἀντίον

(이)를

ἀντίαν

(이)를

ἀντίον

(것)를

호격 ἀντίε

(이)야

ἀντία

(이)야

ἀντίον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀντίω

(이)들이

ἀντία

(이)들이

ἀντίω

(것)들이

속/여 ἀντίοιν

(이)들의

ἀντίαιν

(이)들의

ἀντίοιν

(것)들의

복수주격 ἀντίοι

(이)들이

ἀντίαι

(이)들이

ἀντία

(것)들이

속격 ἀντίων

(이)들의

ἀντίῶν

(이)들의

ἀντίων

(것)들의

여격 ἀντίοις

(이)들에게

ἀντίαις

(이)들에게

ἀντίοις

(것)들에게

대격 ἀντίους

(이)들을

ἀντίας

(이)들을

ἀντία

(것)들을

호격 ἀντίοι

(이)들아

ἀντίαι

(이)들아

ἀντία

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καί τις τῶν παρασίτων καὶ κολάκων ἔφη τὸν Ποσειδῶ πέμπειν τῷ Νιττουνίῳ ἡμῶν τοὺς ἰχθῦς οὐ διὰ τῶν ἐν τῇ Ῥώμῃ ὅσον ὅσῳ τῶν τὸν ἰχθὺν πωλούντων, ἀλλὰ τοὺς μὲν ἐξ Ἀντίου κεκομίσθαι, ἑτέρους δ ἐκ Ταρακινῶν καὶ τῶν καταντικρὺ νήσων Ποντίων, ἄλλους δ ἐκ Πύργων πόλις δ αὕτη Τυρρηνική, οἱ γὰρ ἐν τῇ Ῥώμῃ ἰχθυοπῶλαι οὐδ ὀλίγον ἀποδέουσι τῶν κατὰ τὴν Ἀττικήν ποτε κωμῳδηθέντων περὶ ὧν Ἀντιφάνης μὲν ἐν Νεανίσκοις φησίν ἐγὼ τέως μὲν ᾠόμην τὰς Γοργόνας εἶναί τι λογοποίημα πρὸς ἀγορὰν δ ὅταν ἔλθω, πεπίστευκ ἐμβλέπων γὰρ αὐτόθι τοῖς ἰχθυοπώλαις λίθινος εὐθὺς γίνομαι: (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 4 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 4 1:1)

  • ἦν δέ τις ἀνὴρ ἐξ Ἀντίου πόλεως διά τε πλοῦτον καὶ ἀνδρείαν καὶ γένους ἐπιφάνειαν ἀξίωμα βασιλικὸν ἔχων ἐν πᾶσιν Οὐολούσκοις, ὄνομα Τύλλος Ἀμφίδιος. (Plutarch, Lives, chapter 22 1:1)

    (플루타르코스, Lives, chapter 22 1:1)

  • οἱ δ ὕπατοι κατὰ σπουδὴν ἐλαύνοντες καταλαμβάνουσιν ἐστρατοπεδευκότας αὐτοὺς πόλεως Ἀντίου πλησίον ἐν ὑψηλῷ καὶ ἀποτόμῳ χωρίῳ καὶ τίθενται τὴν παρεμβολὴν τῆς ἐκείνων οὐ πρόσω. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 43 8:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 43 8:2)

  • αὕτη προελθοῦσα ἡ στρατιὰ μέχρι πόλεως Ἀντίου δίχα πόνου σίτου πολλοῦ καταληφθέντος ἐν τοῖς ἀγροῖς καὶ ἀνδραπόδων καὶ βοσκημάτων συχνῶν ἐγκρατὴς ἐγένετο, καὶ μετ οὐ πολὺ παρῆν εὐπορωτέρα γεγονυῖα τοῖς κατὰ τὸν βίον, ὥστε τοῖς ὑπομείνασι πολλὴν κατήφειαν καὶ κατάμεμψιν τῶν δημαγωγῶν ἐμπεσεῖν, δι οὓς ἀποστερεῖσθαι ἐδόκουν τῆς ὁμοίας εὐτυχίας. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 19 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 19 6:1)

  • ἐπεὶ δ οὐδεὶς αὐτῷ ἐμάχετο ἐκ τοῦ ἀντίου οὐδὲ τοῖς αὐτοῦ τεταγμένοις ἔμπροσθεν, ἐπέκαμπτεν ὡς εἰς κύκλωσιν. (Xenophon, Anabasis, , chapter 8 24:2)

    (크세노폰, Anabasis, , chapter 8 24:2)

유의어

  1. set against

  2. 정반대의

  3. answered

관련어

명사

형용사

동사

부사

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION