ὑπερέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὑπερέχω
ὑπερέσχον
Structure:
ὑπερ
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to hold, over, to hold, over, so as to protect
- to have or hold above, he had, above
- to be above, rise above the horizon, to be above water or the ground, rose above, overlooked
- to outflank
- to overtop, exceed, outdo
- to overtop, be prominent, to prevail, the more powerful, to be too powerful
- to rise above
- to get over, cross
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὕδωρ ᾔτησε, γάλα ἔδωκεν, ἐν λεκάνῃ ὑπερεχόντων προσήνεγκε βούτυρον. (Septuagint, Liber Iudicum 5:25)
- τὸ μὲν οὖν εὐτυχεῖν καὶ τοὺσ φύσει μικροὺσ συνεπικουφίζει τοῖσ φρονήμασιν, ὥστε φαίνεσθαί τι μέγεθοσ περὶ αὑτοὺσ καὶ ὄγκον ἐκ πραγμάτων ὑπερεχόντων ἀποβλεπομένουσ· (Plutarch, chapter 9 1:1)
- τὸν δ’ Ἀρτέμωνά φησι τρυφερόν τινα τῷ βίῳ καὶ πρὸσ τοὺσ φόβουσ μαλακὸν ὄντα καὶ καταπλῆγα τὰ πολλὰ μὲν οἴκοι καθέζεσθαι, χαλκῆν ἀσπίδα τῆσ κεφαλῆσ αὐτοῦ δυεῖν οἰκετῶν ὑπερεχόντων, ὥστε μηδὲν ἐμπεσεῖν τῶν ἄνωθεν, εἰ δὲ βιασθείη προελθεῖν, ἐν κλινιδίῳ κρεμαστῷ παρὰ τὴν γῆν αὐτὴν περιφερόμενον κομίζεσθαι, καὶ διὰ τοῦτο κληθῆναι περιφόρητον. (Plutarch, , chapter 27 4:1)
- τὸ γὰρ ἀρχαῖον, ὦ ἄνδρεσ Ἀθηναῖοι, δυναστεία ἐν τῇ πόλει ἦν καὶ ἡ βασιλεία τῶν ἀεὶ ὑπερεχόντων διὰ τὸ αὐτόχθονασ εἶναι, τὰσ δὲ θυσίασ ἁπάσασ ὁ βασιλεὺσ ἔθυε, καὶ τὰσ σεμνοτάτασ καὶ ἀρρήτουσ ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἐποίει, εἰκότωσ, βασίλιννα οὖσα. (Demosthenes, Speeches 51-61, 113:2)
- ὅθεν καὶ τὸ Περιάνδρου πρὸσ Θρασύβουλον συμβούλευμά ἐστιν, ἡ τῶν ὑπερεχόντων σταχύων κόλουσισ, ὡσ δέον αἰεὶ τοὺσ ὑπερέχοντασ τῶν πολιτῶν ἀναιρεῖν. (Aristotle, Politics, Book 5 226:1)
Synonyms
-
to hold
-
to outflank
-
to rise above
-
to get over
Derived
- ἀνέχω (to hold up, in fight, to lift up)
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off, to keep apart)
- διέχω (to keep apart or separate, to keep off, to go through)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐπέχω (I have or hold upon, I hold out to, present)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)