ὑπερέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὑπερέχω
ὑπερέσχον
Structure:
ὑπερ
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to hold, over, to hold, over, so as to protect
- to have or hold above, he had, above
- to be above, rise above the horizon, to be above water or the ground, rose above, overlooked
- to outflank
- to overtop, exceed, outdo
- to overtop, be prominent, to prevail, the more powerful, to be too powerful
- to rise above
- to get over, cross
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τῶν σ’ τὸ ἥμισυ λαβὼν τὰ τρία καὶ τῶν ὀκτὼ καὶ δέκα τὸ τρίτον τὰ σ’ συνθῇσ, ἕξεισ τὸν ἐννέα ταὐτῷ μέρει τῶν ἄκρων ὑπερέχοντα καὶ ὑπερεχόμενον. (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 16 4:1)
- ἔστω δὴ ὑπερέχον μὲν τὸ τοσοῦτον καὶ ἔτι, ὑπερεχόμενον δὲ τὸ ἐνυπάρχον, καὶ μεῖζον μὲν ἀεὶ καὶ πλεῖον πρὸσ ἔλαττον, μέγα δὲ καὶ μικρὸν καὶ πολὺ καὶ ὀλίγον πρὸσ τὸ τῶν πολλῶν μέγεθοσ, καὶ ὑπερέχον μὲν τὸ μέγα, τὸ δὲ μικρὸν ἐλλεῖπον, καὶ πολὺ καὶ ὀλίγον ὡσαύτωσ. (Aristotle, Rhetoric, Book 1, chapter 7 2:1)
- πρόσ τι λέγεται τὰ μὲν ὡσ διπλάσιον πρὸσ ἥμισυ καὶ τριπλάσιον πρὸσ τριτημόριον, καὶ ὅλωσ πολλαπλάσιον πρὸσ πολλοστημόριον καὶ ὑπερέχον πρὸσ ὑπερεχόμενον· (Aristotle, Metaphysics, Book 5 173:1)
- τὸ δ’ ὑπερέχον πρὸσ τὸ ὑπερεχόμενον ὅλωσ ἀόριστον κατ’ ἀριθμόν· (Aristotle, Metaphysics, Book 5 177:3)
- ὁ γὰρ ἀριθμὸσ σύμμετροσ, κατὰ μὴ συμμέτρου δὲ ἀριθμὸσ οὐ λέγεται, τὸ δὲ ὑπερέχον πρὸσ τὸ ὑπερεχόμενον τοσοῦτόν τέ ἐστι καὶ ἔτι, τοῦτο δ’ ἀόριστον· (Aristotle, Metaphysics, Book 5 178:1)
Synonyms
-
to hold
-
to outflank
-
to rise above
-
to get over
Derived
- ἀνέχω (to hold up, in fight, to lift up)
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off, to keep apart)
- διέχω (to keep apart or separate, to keep off, to go through)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐπέχω (I have or hold upon, I hold out to, present)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)