헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περάω

형태분석: περά (어간) + ω (인칭어미)

어원: pe/ra

  1. 횡단하다, 가로지르다, 지나가다, 지나치다, 통과하다, 넘어서다, 지나다, 겪다, 여행하다, 건너가다, 쓰다
  2. 완성하다, 채우다, 완료하다
  3. 뻗다, 내밀다, 확장하다
  4. 지나가다, 지나치다, 지나다, 쓰다
  5. 살다, 살아가다
  6. 끊이다, 중지하다, 멈추다, 사라지다, 그만두다
  1. to drive right through
  2. to pass across or through, to pass over, pass, cross, traverse, passed through, to pass, to pass, to pass through, to go through
  3. to pass through, complete
  4. to penetrate or pierce right through, to extend
  5. to pass across, to pass, through
  6. to pass to or from
  7. to live
  8. to pass all bounds, to go too far, to pass all bounds, to cease

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πέρω

πέρᾳς

πέρᾳ

쌍수 πέρᾱτον

πέρᾱτον

복수 πέρωμεν

πέρᾱτε

πέρωσιν*

접속법단수 πέρω

πέρῃς

πέρῃ

쌍수 πέρητον

πέρητον

복수 πέρωμεν

πέρητε

πέρωσιν*

기원법단수 πέρῳμι

πέρῳς

πέρῳ

쌍수 πέρῳτον

περῷτην

복수 πέρῳμεν

πέρῳτε

πέρῳεν

명령법단수 πε͂ρᾱ

περᾶτω

쌍수 πέρᾱτον

περᾶτων

복수 πέρᾱτε

περῶντων, περᾶτωσαν

부정사 πέρᾱν

분사 남성여성중성
περων

περωντος

περωσα

περωσης

περων

περωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πέρωμαι

πέρᾳ

πέρᾱται

쌍수 πέρᾱσθον

πέρᾱσθον

복수 περῶμεθα

πέρᾱσθε

πέρωνται

접속법단수 πέρωμαι

πέρῃ

πέρηται

쌍수 πέρησθον

πέρησθον

복수 περώμεθα

πέρησθε

πέρωνται

기원법단수 περῷμην

πέρῳο

πέρῳτο

쌍수 πέρῳσθον

περῷσθην

복수 περῷμεθα

πέρῳσθε

πέρῳντο

명령법단수 πέρω

περᾶσθω

쌍수 πέρᾱσθον

περᾶσθων

복수 πέρᾱσθε

περᾶσθων, περᾶσθωσαν

부정사 πέρᾱσθαι

분사 남성여성중성
περωμενος

περωμενου

περωμενη

περωμενης

περωμενον

περωμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡνίκ’ ἂν δ’ ἔξω περῶσιν οἱ ξένοι ‐ τί χρή με δρᾶν; (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, trochees27)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode, trochees27)

  • οἱ μὲν γὰρ ζώοντεσ ἀεὶ παντοῖα περῶσιν ἐσ κακά, τοὶ δὲ κακῶν εὑρ͂ον ἄκοσ φθίμενοι. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 111 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 111 1:1)

  • τοῖσ μὲν δὴ ἐπὶ τῶν διφθερῶν περῶσιν εὐμαρῆ γενέσθαι τὸν πόρον, τοὺσ δὲ ἐν τοῖσ πλοίοισ διαβάλλοντασ ἐποκειλάντων πολλῶν πλοίων ἐπὶ ταῖσ πέτραισ καὶ συναρ[ρ]αχθέντων οὐκ ὀλίγουσ αὐτοῦ ἐν τῷ ὕδατι διαφθαρῆναι. (Arrian, Anabasis, book 5, chapter 20 9:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 5, chapter 20 9:1)

  • τοῦ δὲ περίπλου τοῦδε τὸ μὲν Τυρρηνικὸν πέλαγοσ διαπλέουσιν ἐπὶ τὰσ στήλασ τὰσ Ἡρακλείουσ, τὸν δ’ ἑσπέριον καὶ τὸν βόρειον ὠκεανὸν οὐ περῶσιν, ὅτι μὴ πορθμεύεσθαι μόνον ἐπὶ Βρεττανούσ, καὶ τοῦτσ ταῖσ ἀμπώτεσι τοῦ πελάγουσ συμφερόμενοι· (Appian, The Foreign Wars, chapter 1 1:3)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 1 1:3)

  • ἀποκρουσθεῖσι δ’ αὐτοῖσ ἐκεῖθεν, καὶ τὸν Βαῖτιν ποταμὸν περῶσιν, ὁ Καιπίων ἐπέκειτο, μέχρι κάμνων ὁ Τάνταλοσ αὑτόν τε καὶ τὴν στρατιὰν τῷ Καιπίωνι παρέδωκεν ὡσ ὑπηκόοισ χρῆσθαι. (Appian, The Foreign Wars, chapter 12 7:8)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 12 7:8)

유의어

  1. to drive right through

  2. 횡단하다

  3. 완성하다

  4. 지나가다

  5. to pass to or from

  6. 살다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION