περάω
α 축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
περάω
형태분석:
περά
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 횡단하다, 가로지르다, 지나가다, 지나치다, 통과하다, 넘어서다, 지나다, 겪다, 여행하다, 건너가다, 쓰다
- 완성하다, 채우다, 완료하다
- 뻗다, 내밀다, 확장하다
- 지나가다, 지나치다, 지나다, 쓰다
- 살다, 살아가다
- 끊이다, 중지하다, 멈추다, 사라지다, 그만두다
- to drive right through
- to pass across or through, to pass over, pass, cross, traverse, passed through, to pass, to pass, to pass through, to go through
- to pass through, complete
- to penetrate or pierce right through, to extend
- to pass across, to pass, through
- to pass to or from
- to live
- to pass all bounds, to go too far, to pass all bounds, to cease
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ παρεγένοντο εἰσ ἅλωνα Ἀτάδ, ὅ ἐστι πέραν τοῦ Ἰορδάνου, καὶ ἐκόψαντο αὐτὸν κοπετὸν μέγαν καὶ ἰσχυρὸν σφόδρα. καὶ ἐποίησε τὸ πένθοσ τῷ πατρὶ αὐτοῦ ἑπτὰ ἡμέρασ. (Septuagint, Liber Genesis 50:10)
(70인역 성경, 창세기 50:10)
- καὶ εἶδον οἱ κάτοικοι τῆσ γῆσ Χαναὰν τὸ πένθοσ ἐπὶ ἅλωνι Ἀτὰδ καὶ εἶπαν. πένθοσ μέγα τοῦτό ἐστι τοῖσ Αἰγυπτίοισ. διὰ τοῦτο ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Πένθοσ Αἰγύπτου, ὅ ἐστι πέραν τοῦ Ἰορδάνου. (Septuagint, Liber Genesis 50:11)
(70인역 성경, 창세기 50:11)
- καὶ ἐξάραντεσ ἐξ Ὠβώθ, καὶ παρενέβαλον ἐν Ἀχαλγαὶ ἐκ τοῦ πέραν ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἥ ἐστι κατὰ πρόσωπον Μωάβ, κατ’ ἀνατολὰσ ἡλίου. (Septuagint, Liber Numeri 21:11)
(70인역 성경, 민수기 21:11)
- καὶ ἐκεῖθεν ἀπάραντεσ παρενέβαλον εἰσ τὸ πέραν Ἀρνῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ, τὸ ἐξέχον ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Ἀμορραίων. ἔστι γὰρ Ἀρνῶν ὅρια Μωὰβ ἀνὰ μέσον Μωὰβ καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ Ἀμορραίου. (Septuagint, Liber Numeri 21:13)
(70인역 성경, 민수기 21:13)
- Καὶ εἶπε Κύριοσ πρὸσ Μωυσῆν. ἀνάβηθι εἰσ τὸ ὄροσ τὸ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου καὶ ἰδὲ τὴν γῆν Χαναάν, ἣν ἐγὼ δίδωμι τοῖσ υἱοῖσ Ἰσραὴλ ἐν κατασχέσει. (Septuagint, Liber Numeri 27:12)
(70인역 성경, 민수기 27:12)
유의어
-
to drive right through
-
횡단하다
- διεκπεράω (넘어가다, 넘어서다)
- διαπορεύω (겪다, 나열하다, 통과하다)
- ἐπεξέρχομαι (횡단하다, 가로지르다, 여행하다)
- διαπεράω (넘어서다, 거치다, 통하다)
- περαιόω (지나치다, 지나가다, 지나다)
- ποντοπορεύω (바다를 건너다)
- διακομίζω (건너오다, 건너다, 건너가다)
- μετρέω (횡단하다, 가로지르다, 측정하다)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- παρατρέχω (to run through or over, run across)
- παρακομίζω (도망치다, 등한시하다, 지나치다)
- ἐπέξειμι (횡단하다, 가로지르다, 투항하다)
- διαβαίνω (도망치다, 등한시하다, 지나치다)
- ὑπερβάλλω (넘어서다, 넘어가다, 건너오다)
-
완성하다
- διέρχομαι (완성하다, 채우다, 완료하다)
- διεξέρχομαι (통과하다, 겪다, 통하다)
- διέξειμι (넘어서다, 거치다, 통하다)
- διέρχομαι (통과하다, 겪다, 통하다)
- διεξέρχομαι (겪다, 익다, 통과하다)
- διείρω (to pass or draw through)
- διαζάω (지나가다, 지나치다, 지나다)
- διαφρέω (to let through, let pass)
- διεξίημι (to let pass through)
- ὁρίζω (I pass between or through)
- διαπορεύω (겪다, 나열하다, 통과하다)
- ἐκπεράω (찌르다, 꿰뚫다, 뚫다)
- διαπεράω (찌르다, 꿰뚫다, 뚫다)
- διάγω (쓰다, 지내다, 지나가다)
- διέρπω (to creep or pass through)
- διαχωρέω (통과하다, 겪다, 통하다)
- ἐκπεράω (겪다, 나열하다, 통과하다)
-
지나가다
- διαπορεύω (겪다, 나열하다, 통과하다)
- διαστείχω (to go through or across)
- διέξειμι (넘어서다, 거치다, 통하다)
- διέρχομαι (통과하다, 겪다, 통하다)
- διεξέρχομαι (통과하다, 겪다, 통하다)
- διελαύνω (to drive through or across)
- διαπεράω (넘어서다, 거치다, 통하다)
- διορύσσω (to dig through or across)
- διείρω (to pass or draw through)
- διαζάω (지나가다, 지나치다, 지나다)
- διεξίημι (to let pass through)
- διαφρέω (to let through, let pass)
- παρατρέχω (to run through or over, run across)
- διέρχομαι (완성하다, 채우다, 완료하다)
- ὁρίζω (I pass between or through)
- παρακομίζω (도망치다, 등한시하다, 지나치다)
- ἐκπεράω (찌르다, 꿰뚫다, 뚫다)
- διαπεράω (찌르다, 꿰뚫다, 뚫다)
- διαβαίνω (도망치다, 등한시하다, 지나치다)
- διάγω (쓰다, 지내다, 지나가다)
- διέρπω (to creep or pass through)
- διαίσσω (to rush or dart through or across)
- διασεύομαι (to dart through, rush across)
- διαχωρέω (통과하다, 겪다, 통하다)
- ἐκπεράω (겪다, 나열하다, 통과하다)
- διαβαδίζω (가로지르다, 횡단하다)
-
to pass to or from
- παραμείβω (지나가다, 지나치다)
- ἐξορίζω (지나가다, 지나치다)
- παρακίω (흐르다, ~보다 낫다)
- παροδεύω (흐르다, ~보다 낫다)
- παραμείβω (지나가다, 흘러가다, 지나치다)
- παρέρπω (흐르다, ~보다 낫다)
- παρέχομαι (지나가다, 지나치다)
- διήκω (도망치다, 등한시하다)
- παρεξέρχομαι (도망치다, 등한시하다)
- παραλείπω (흐르다, ~보다 낫다, 등한시하다)
- ὑπερέρχομαι (도망치다, 등한시하다)
- μέτειμι (도망치다, 등한시하다)
- παράγω (죽다, 사라지다)
- διέρχομαι (통과하다, 겪다, 통하다)
- διέξειμι (넘어서다, 거치다, 통하다)
- διεξέρχομαι (통과하다, 겪다, 통하다)
- παρήκω (to pass forth)
- μεταβαίνω (having passed to another)
- παρεγγυάω (전달하다, ~로 헤엄쳐가다, 항해하다)
- παρίημι (to let pass)
- ἐνδιημερεύω (to pass the day in)
- πρόειμι (시작하다, 착수하다, 개시하다)
- διανυκτερεύω (to pass the night)
- καταδαρθάνω (to pass the night)
- ἐαρίζω (to pass the spring)
- παραπορεύομαι (지나가다, 지나치다, 지나다)
- παραστείχω (지나가다, 흐르다, ~보다 낫다)
- πολεμέω (hostilities passed)
- παρασιγάω (to pass by in silence)
- διεκπεράω (흐르다, 눈 감아주다, 눈감아주다)
- ἐπιχειμάζω (to pass the winter at)
- διαχειμάζω (겨울을 지내다)
-
살다