καθάπτω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καθάπτω
καθάψω
Structure:
κατ
(Prefix)
+
ά̔πτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to fasten, fix or put upon, fastened
- to dress, clothe
- to lay hold of
- do, accost or address, assailing or attacking . ., to accost or assail
- to assail, attack, upbraid, appealing to
- to lay hold of
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- διὰ ταῦτα δὴ καλὸν ὁ Ἆγισ, ὥσπερ ἦν, ποιούμενοσ ἐξισῶσαι καὶ ἀναπληρῶσαι τὴν πόλιν, ἐπειρᾶτο τῶν ἀνθρώπων, οἱ μὲν οὖν νέοι ταχὺ καὶ παρ’ ἐλπίδασ ὑπήκουσαν αὐτῷ, καὶ συναπεδύσαντο πρὸσ τὴν ἀρετήν, ὥσπερ ἐσθῆτα τὴν δίαιταν ἐπ’ ἐλευθερίᾳ συμμεταβάλλοντεσ, τῶν δὲ πρεσβυτέρων, ἅτε δὴ πόρρω διαφθορᾶσ γεγονότων, συνέβαινε τοῖσ πλείστοισ ὥσπερ ἐπὶ δεσπότην ἀγομένουσ ἐκ δρασμοῦ δεδιέναι καὶ τρέμειν τὸν Λυκοῦργον, καὶ καθήπτοντο τοῦ Ἄγιδοσ ὀδυρομένου τὰ παρόντα πράγματα καὶ τὸ παλαιὸν ἀξίωμα τῆσ Σπάρτησ ἐπιποθοῦντοσ. (Plutarch, Agis, chapter 6 1:1)
- ὅθεν ἐνίσταντο τῷ νόμῳ, πλὴν Καίσαροσ οὗτοσ δὲ συνηγόρει τῷ νόμῳ, Πομπηϊού μὲν ἐλάχιστα φροντίζων, ὑποδυόμενοσ δὲ τὸν δῆμον ἐξ ἀρχῆσ ἑαυτῷ καὶ κτώμενοσ, οἱ δὲ ἄλλοι τοῦ Πομπηϊού σφοδρῶσ καθήπτοντο. (Plutarch, Pompey, chapter 25 4:1)
- μετὰ δὲ ταῦτα οἵ τε ὕπατοι καὶ τῶν πατρικίων οἱ πλεῖστον δυνάμενοι τραχύτερον ἤδη αὐτῶν προσιόντεσ καθήπτοντο λέγοντεσ, ὡσ οὐκ ἐπιτρέψουσιν αὐτοῖσ νόμουσ εἰσηγεῖσθαι καὶ τούτουσ ἀπροβουλεύτουσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 4 1:1)
- πολλὰ δὲ τοῦ Μαρκίου καθήπτοντο τοὺσ ῥηθέντασ ὑπ’ αὐτοῦ λόγουσ ἐν τῇ βουλῇ διεξιόντεσ, καὶ ὅτι καλούμενοσ εἰσ ἀπολογίαν ὑπὸ τοῦ δήμου οὐ μόνον οὐκ ἠξίωσεν ἐλθεῖν, ἀλλὰ καὶ τοὺσ ἀφικομένουσ ἐπ’ αὐτὸν ἀγορανόμουσ τύπτων ἀπήλασεν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 27 2:1)
- ὅτι μὲν γὰρ οὐδενὸσ ἄλλου καθήπτοντο, ἐπιστολὴν ἐπεδείκνυε μαρτύριον ἣν ἔπεμψαν οἱ στρατηγοὶ εἰσ τὴν βουλὴν καὶ εἰσ τὸν δῆμον, ἄλλο οὐδὲν αἰτιώμενοι ἢ τὸν χειμῶνα. (Xenophon, Hellenica, , chapter 7 5:2)
Synonyms
-
to fasten
-
to dress
-
to lay hold of
- πιέζω (to lay hold of, by)
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of in turn)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of, attack)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- κατατίθημι (to lay up, lay by)
- ἐπιβάλλω (to lay on, to lay on)
- ἐμβάλλω (to lay)
- τιταίνω (to stretch out, was holding, out)
- ἀντιλαμβάνω (to lay hold of, to gain or reach)
- σχέθω (to hold)
- προτίθημι (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἕλκω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- ἐπιμαίομαι (to lay hold of, grasp, he clutched)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)
-
do
- μεταυδάω (to accost, address)
- κικλήσκω (to accost, address)
- προσεννέπω (to address, accost, I address)
- προσμυθέομαι (to address, accost)
- ἰάλλω (to attack, assail, to assail)
- προσερέω (to speak to, address, accost)
- προσαυδάω (to speak to, address, accost)
- προσεῖπον (to speak to, to address, accost)
- ἰάπτω (to assail, attack, to wound)
- ἅπτω ( I set upon, attack, assail)
- προσφωνέω (to call or speak to, address, accost)
-
to assail
- ἰάλλω (to attack, assail, to assail)
- ἰάπτω (to assail, attack, to wound)
-
to lay hold of
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- πιέζω (to lay hold of, by)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of in turn)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of, attack)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- κατατίθημι (to lay up, lay by)
- ἐπιβάλλω (to lay on, to lay on)
- ἐμβάλλω (to lay)
- τιταίνω (to stretch out, was holding, out)
- ἀντιλαμβάνω (to lay hold of, to gain or reach)
- προτίθημι (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- σχέθω (to hold)
- ἕλκω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἐπιμαίομαι (to lay hold of, grasp, he clutched)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)
Derived
- ἀνάπτω (bind or make fast to, moor, form a close connection with)
- ἅπτω (I kindle, set on fire, fasten fire to)
- ἀφάπτω (to fasten from or upon, to tie, on a string)
- ἐνάπτω (to bind on or to, to be fitted with, clad in)
- ἐναφάπτω (to fasten up in)
- ἐξάπτω (to fasten from, to, to let)
- ἐφάπτω (to bind on, to lay hold of, to lay hold of)
- παράπτω (to fasten beside, fitted to, plied)
- περιάπτω (to tie, fasten, hang about or upon)
- περικαθάπτω (to fasten or hang on all round)
- προσάπτω (to fasten or attach to, attribute, to fix upon)
- συνάπτω (I join together, connect.)
- συνεφάπτομαι (to take part in, those who take part in, to join)
- ὑφάπτω (to set on fire from underneath, to inflame unperceived)