καθάπτω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καθάπτω
καθάψω
Structure:
κατ
(Prefix)
+
ά̔πτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to fasten, fix or put upon, fastened
- to dress, clothe
- to lay hold of
- do, accost or address, assailing or attacking . ., to accost or assail
- to assail, attack, upbraid, appealing to
- to lay hold of
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἶσον δ’ ὅσ θ’ ἱκέτην ὅσ τε ξεῖνον κακὸν ἔρξῃ, ὅσ τε κασιγνήτοιο ἑοῦ ἀνὰ δέμνια βαίνῃ κρυπταδίησ εὐνῆσ ἀλόχου, παρακαίρια ῥέζων, ὅσ τέ τευ ἀφραδίῃσ ἀλιταίνεται ὀρφανὰ τέκνα, ὅσ τε γονῆα γέροντα κακῷ ἐπὶ γήραοσ οὐδῷ νεικείῃ χαλεποῖσι καθαπτόμενοσ ἐπέεσσιν· (Hesiod, Works and Days, Book WD 38:4)
- οὐ μὴν ἀλλ’ ἔστω καὶ δοκείτω διατρεπτικὸσ εἶναι λόγοσ πρὸσ τὸν ἀρχόμενον ἐν πολιαῖσ νεανιεύεσθαι λεγόμενοσ καὶ καθαπτόμενοσ ἐκ μακρᾶσ οἰκουρίασ; (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 91)
- "χρήσιμοσ καὶ ὁ Πριούερνοσ λεπτομερέστεροσ ὢν τοῦ Ῥηγίνου ἥκιστά τε καθαπτόμενοσ κεφαλῆσ, τούτῳ ἐμφερὴσ ὁ Φορμιανόσ, ταχὺ δὲ ἀκμάζει καὶ λιπαρώτερόσ ἐστιν αὐτοῦ. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 4811)
- οὐχ οὗτοσ ὁ τρόποσ, ἀλλ’ εἰ καὶ μικρότατον αὐτῷ κακόν τι συμπεπτωκόσ ἐστιν, ἄλλα κάθηται πάθη χαλεπὰ καὶ μεγάλα καὶ δυσαπάλλακτα τῇ λύπῃ προσοικοδομῶν, καὶ προσεμφορῶν αὑτῷ δείματα καὶ φόβουσ καὶ ὑποψίασ καὶ ταραχάσ, παντὶ θρήνῳ καὶ παντὶ στεναγμῷ καθαπτόμενοσ· (Plutarch, De superstitione, section 7 3:1)
- καὶ καταστὰσ πάλιν ἐξ ὑπαρχῆσ ἐδημηγόρησε, νεανικῶσ τῶν ὀλιγαρχικῶν καὶ τῷ Πομπηίῳ φθονούντων καθαπτόμενοσ. (Plutarch, Cicero, chapter 9 6:3)
Synonyms
-
to fasten
-
to dress
-
to lay hold of
- πιέζω (to lay hold of, by)
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of in turn)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of, attack)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- κατατίθημι (to lay up, lay by)
- ἐπιβάλλω (to lay on, to lay on)
- ἐμβάλλω (to lay)
- τιταίνω (to stretch out, was holding, out)
- ἀντιλαμβάνω (to lay hold of, to gain or reach)
- σχέθω (to hold)
- προτίθημι (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἕλκω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- ἐπιμαίομαι (to lay hold of, grasp, he clutched)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)
-
do
- μεταυδάω (to accost, address)
- κικλήσκω (to accost, address)
- προσεννέπω (to address, accost, I address)
- προσμυθέομαι (to address, accost)
- ἰάλλω (to attack, assail, to assail)
- προσερέω (to speak to, address, accost)
- προσαυδάω (to speak to, address, accost)
- προσεῖπον (to speak to, to address, accost)
- ἰάπτω (to assail, attack, to wound)
- ἅπτω ( I set upon, attack, assail)
- προσφωνέω (to call or speak to, address, accost)
-
to assail
- ἰάλλω (to attack, assail, to assail)
- ἰάπτω (to assail, attack, to wound)
-
to lay hold of
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- πιέζω (to lay hold of, by)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of in turn)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of, attack)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- κατατίθημι (to lay up, lay by)
- ἐπιβάλλω (to lay on, to lay on)
- ἐμβάλλω (to lay)
- τιταίνω (to stretch out, was holding, out)
- ἀντιλαμβάνω (to lay hold of, to gain or reach)
- προτίθημι (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- σχέθω (to hold)
- ἕλκω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἐπιμαίομαι (to lay hold of, grasp, he clutched)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)
Derived
- ἀνάπτω (bind or make fast to, moor, form a close connection with)
- ἅπτω (I kindle, set on fire, fasten fire to)
- ἀφάπτω (to fasten from or upon, to tie, on a string)
- ἐνάπτω (to bind on or to, to be fitted with, clad in)
- ἐναφάπτω (to fasten up in)
- ἐξάπτω (to fasten from, to, to let)
- ἐφάπτω (to bind on, to lay hold of, to lay hold of)
- παράπτω (to fasten beside, fitted to, plied)
- περιάπτω (to tie, fasten, hang about or upon)
- περικαθάπτω (to fasten or hang on all round)
- προσάπτω (to fasten or attach to, attribute, to fix upon)
- συνάπτω (I join together, connect.)
- συνεφάπτομαι (to take part in, those who take part in, to join)
- ὑφάπτω (to set on fire from underneath, to inflame unperceived)