φυλάσσω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
φυλάσσω
φυλάξω
ἐφύλαξα
πεφύλακα
πεφύλαγμαι
ἐφυλάχθην
Structure:
φυλάσς
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Root FULAK
Sense
- I watch, guard, protect, defend
- I lie in wait, ambush
- I watch for, wait for
- I maintain, preserve, cherish
- I am on guard against, am wary, shun, avoid
- (middle) I take heed, take care, am on guard
- (middle) I keep in mind, remember
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ εἶπεν. ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσῃσ τῆσ φωνῆσ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ τὰ ἀρεστὰ ἐναντίον αὐτοῦ ποιήσῃσ καὶ ἐνωτίσῃ ταῖσ ἐντολαῖσ αὐτοῦ καὶ φυλάξῃσ πάντα τὰ δικαιώματα αὐτοῦ, πᾶσαν νόσον, ἣν ἐπήγαγον τοῖσ Αἰγυπτίοισ, οὐκ ἐπάξω ἐπὶ σέ. ἐγὼ γάρ εἰμι Κύριοσ ὁ Θεόσ σου ὁ ἰώμενόσ σε. (Septuagint, Liber Exodus 15:26)
- καὶ σὺ ἐὰν πορευθῇσ ἐνώπιον ἐμοῦ, καθὼσ ἐπορεύθη Δαυὶδ ὁ πατήρ σου, ἐν ὁσιότητι καρδίασ καὶ ἐν εὐθύτητι καὶ τοῦ ποιεῖν κατὰ πάντα, ἃ ἐνετειλάμην αὐτῷ, καὶ τὰ προστάγματά μου καὶ τὰσ ἐντολάσ μου φυλάξῃσ, (Septuagint, Liber I Regum 9:4)
- καὶ ἔσται ἐὰν φυλάξῃσ πάντα, ὅσα ἂν ἐντείλωμαί σοι, καὶ πορευθῇσ ἐν ταῖσ ὁδοῖσ μου καὶ ποιήσῃσ τὸ εὐθὲσ ἐνώπιον ἐμοῦ τοῦ φυλάξασθαι τὰ προστάγματά μου καὶ τὰσ ἐντολάσ μου, καθὼσ ἐποίησε Δαυὶδ ὁ δοῦλόσ μου, καὶ ἔσομαι μετὰ σοῦ καὶ οἰκοδομήσω σοι οἶκον πιστόν, καθὼσ ᾠκοδόμησα τῷ Δαυὶδ. (Septuagint, Liber I Regum 11:34)
- τότε εὐοδώσει, ἐὰν φυλάξῃσ τοῦ ποιεῖν τὰ προστάγματα καὶ τὰ κρίματα, ἃ ἐνετείλατο Κύριοσ τῷ Μωυσῇ ἐπὶ Ἰσραήλ. ἀνδρίζου καὶ ἴσχυε, μὴ φοβοῦ μηδὲ πτοηθῇσ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 22:13)
- ἵνα φυλάξῃσ ἔννοιαν ἀγαθήν. αἴσθησισ δὲ ἐμῶν χειλέων ἐντέλλεταί σοι. (Septuagint, Liber Proverbiorum 5:2)
Synonyms
-
I watch
-
I lie in wait
-
I watch for
-
I am on guard against
-
I take heed
- ἀκηδέω (to take no care for, no heed of)
- προτιμάω (to care for, take heed of, reck of)
- τηρέω (to watch over, take care of, guard)
- ἀλέγω (to heed, regard, respect)
- καταμελέω (to take no care of, to pay no heed, be heedless)
- ἀλεγίζω (to trouble oneself about, to care for, to take heed)
- ἐμπάζομαι (to busy oneself about, take heed of, care for)
- ὄθομαι (to care for, take heed, regard)
- εἰσοράω (to take care)
- τηρέω (to take care that)
- παρατηρέω (to take care)
- ἐντρέπω (to take care that)
- διευλαβέομαι (to take good heed to, beware of, be on one's guard against)
- ἀφροντιστέω (to have no care of, pay no heed to)
-
I keep in mind
Derived
- διαφυλάσσω (to watch closely, guard carefully, to guard for oneself)
- ἐκφυλάσσω (to watch carefully)
- παραφυλάσσω (to watch beside, to guard closely, watch narrowly)
- προφυλάσσω (to keep guard before, to guard, to keep guard over)
- συμφυλάσσω (to keep guard along with, to guard with others)