τάσσω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
τάσσω
τάξω
ἔταξα
τέταχα
τέταγμαι
ἐτάχθην
Structure:
τάσς
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Root TAG
Sense
- I arrange, put in order
- (military) I arrange soldiers, array, marshal
- (passive) I fall in, form up
- I post, station
- I appoint, assign
- I undertake
- I order, command
- I assess payments
- I agree upon
- I impose punishments, laws
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- δίκαιον οὖν οὐχ ὑμᾶσ, οἳ δικάζετε νῦν, ἀλλὰ καὶ τὰ λοιπὰ γράμματα τῆσ πείρασ ἔχειν τινὰ φυλακὴν εἰ γὰρ ἐξέσται τοῖσ βουλομένοισ ἀπὸ τῆσ καθ’ αὑτὰ τάξεωσ ἐσ ἀλλοτρίαν βιάζεσθαι καὶ τοῦτο ἐπιτρέψετε ὑμεῖσ, ὧν χωρὶσ οὐδὲν καθόλου τι γράφεται, οὐχ ὁρῶ τίνα τρόπον αἱ συντάξεισ τὰ νόμιμα, ἐφ’ οἷσ ἐτάχθη τὰ κατ’ ἀρχάσ, ἕξουσιν. (Lucian, Judicium vocalium, (no name) 2:4)
- τῶν δ’ ἄλλων, ὅσοι ἐν τῷ τῶν δώδεκα θεῶν ἀριθμῷ τεταγμένοι θεοὶ ἄρχοντεσ ἡγοῦνται κατὰ τάξιν, ἣν ἕκαστοσ ἐτάχθη, πολλαὶ μὲν οὖν καὶ μακάριαι θέαι τε καὶ ἔξοδοι ἐντὸσ οὐρανοῦ, ἃσ θεῶν γένοσ εὐδαιμόνων ἐπιστρέφεται, πράττων ἕκαστοσ δι’ αὑτοῦ τὰ αὐτῶν. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 7 3:6)
- παρεφύλαττεν ὁ δὲ συνάρχων Λουκρήτιοσ ἔχων τὸ κουφότατον ἐν τῇ πόλει καί γενναιότατον ἐτάχθη τοῖσ ἐλαύνουσι τὴν λείαν ἱππεῦσιν ἐπιχειρεῖν, αὐτὸσ δὲ τὴν ἄλλην ἀναλαβὼν στρατιὰν κύκλῳ περιῆλθε τοὺσ πολεμίουσ, καὶ κατὰ τύχην ὁμίχλησ βαθείασ ἐπιπεσούσησ, περὶ ὄρθρον ἅμα Ποστούμιόσ τε τοὺσ ἐνεδρεύοντασ ἐμβοήσασ ἔβαλεν ἀπὸ τῶν ἄκρων, καί τοῖσ προϊππασαμένοισ ἐφῆκε τοὺσ περὶ αὑτὸν ὁ Λουκρήτιοσ, καί Ποπλικόλασ προσέβαλε τοῖσ στρατοπέδοισ τῶν πολεμίων. (Plutarch, Publicola, chapter 22 3:1)
- αὕτη γὰρ ἡ δίκη ὑπὸ τῶν δικαστῶν αὐτοῖσ ἐτάχθη. (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 914:1)
- ἀνὴρ ἐκ τῶν δημοτικῶν, Λεύκιοσ Οὐεργίνιοσ, οὐδενὸσ χείρων τὰ πολεμικά, λόχου τινὸσ ἡγεμονίαν ἔχων ἐν τοῖσ πέντε τάγμασιν ἐτάχθη τοῖσ ἐπ’ Αἰκανοὺσ στρατευσαμένοισ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 28 1:2)
Synonyms
-
I arrange
- καταστέλλω (to put in order, arrange)
- κρίνω (I order, arrange)
- παρευτρεπίζω (to put in order, arrange, make ready)
- κατατάσσω (to draw up in order, arrange)
- διέπω (to manage, order, arrange)
- στοιχίζω (to order or arrange in system)
- εὐθετίζω (to set in order, arrange well)
- κατευτρεπίζω (to put in order again)
- κατατίθημι (to put an end to, arrange, settle)
- κατακοσμέω (to set in order, arrange, was fitting)
-
I arrange soldiers
- κοσμέω (to order, arrange, to set)
-
I fall in
-
I post
- ταγεύω (to let, be posted or stationed)
-
I appoint
-
I undertake
-
I order
-
I agree upon
Derived
- ἀποτάσσω (to set apart, assign specially, his appointed post)
- διατάσσω (to appoint or ordain severally, dispose, to make arrangements)
- ἐκτάσσω (to draw out in battle-order, to draw themselves out)
- ἐντάσσω (to place or post in, posted)
- ἐπιτάσσω (to put upon, as a duty, to enjoin)
- κατατάσσω (to draw up in order, arrange, to appoint)
- μετατάσσω (to transpose, to change one's order of battle, to go over and join)
- παρατάσσω (to place side by side, draw up in battle-order, to draw up one's men in battle-order)
- προστάσσω (to place or post at, to attach to, assign to)
- προτάσσω (to place or post in front, put, at their head)
- συντάσσω (to put in order together, to draw up, put in array)