κρίνω?
Non-contract Verb;
Transliteration: krinō
Principal Part:
κρίνω
κρινῶ
ἔκρινα
κέκρικα
κέκριμαι
ἐκρίθην
Structure:
κρίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I separate, part
- I order, arrange
- I inquire, investigate
- I select, choose, decide, prefer
- I discern between good and bad
- (middle & passive) I contend, dispute, quarrel
- I judge, pronounce
- I bring to court, accuse
- I pass sentence on, condemn, criticize
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τὸ δὲ ἔθνος, ᾧ ἐὰν δουλεύσωσι, κρινῶ ἐγώ. μετὰ δὲ ταῦτα ἐξελεύσονται ὧδε μετὰ ἀποσκευῆς πολλῆς. (Septuagint, Liber Genesis 15:14)
- εἶπαν δὲ αὐτῷ. ἀπόστα ἐκεῖ. εἰσῆλθες παροικεῖν. μὴ καὶ κρίσιν κρίνειν; νῦν οὖν σὲ κακώσωμεν μᾶλλον ἢ ἐκείνους. καὶ παρεβιάζοντο τὸν ἄνδρα τὸν Λὼτ σφόδρα. καὶ ἤγγισαν συντρίψαι τὴν θύραν. (Septuagint, Liber Genesis 19:9)
- ὁ Θεὸς Ἁβραὰμ καὶ ὁ Θεὸς Ναχὼρ κρινεῖ ἀνὰ μέσον ἡμῶν. (Septuagint, Liber Genesis 31:53)
- Δὰν κρινεῖ τὸ λαὸν αὐτοῦ, ὡσεὶ καὶ μία φυλὴ ἐν Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber Genesis 49:16)
- Καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν ἐπαύριον συνεκάθισε Μωυσῆς κρίνειν τὸν λαόν. παρειστήκει δὲ πᾶς ὁ λαὸς Μωυσῇ ἀπὸ πρωΐθεν ἕως δείλης. (Septuagint, Liber Exodus 18:13)
- διηγήσομαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου, ὅταν λάβω καιρόν. ἐγὼ εὐθύτητας κρινῶ. (Septuagint, Liber Psalmorum 74:3)
- οὕτως λέγει Κύριος. ἐάν τις αἰχμαλωτεύσῃ γίγαντα, λήψεται σκύλα. λαμβάνων δὲ παρὰ ἰσχύοντος σωθήσεται. ἐγὼ δὲ τὴν κρίσιν σου κρινῶ, καὶ ἐγὼ τοὺς υἱούς σου ρύσομαι. (Septuagint, Liber Isaiae 49:25)
- διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος. ἰδοὺ ἐγὼ κρινῶ τὴν ἀντίδικόν σου καὶ ἐκδικήσω τὴν ἐκδίκησίν σου καὶ ἐρημώσω τὴν θάλασσαν αὐτῆς καὶ ξηρανῶ τὴν πηγὴν αὐτῆς. (Septuagint, Liber Ieremiae 28:36)
- νῦν ἐγγύθεν ἐκχεῶ τὴν ὀργήν μου ἐπὶ σὲ καὶ συντελέσω τὸν θυμόν μου ἐν σοὶ καὶ κρινῶ σε ἐν ταῖς ὁδοῖς σου καὶ δώσω ἐπὶ σὲ πάντα τὰ βδελύγματά σου. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 7:5)
Synonyms
-
I separate
-
I order
- τάσσω (I arrange, put in order)
- καταστέλλω (to put in order, arrange)
- κατατάσσω (to draw up in order, arrange)
- διέπω (to manage, order, arrange)
- στοιχίζω (to order or arrange in system)
- εὐθετίζω (to set in order, arrange well)
- ἐγκοσμέω (to arrange in)
- διαταγεύω (to arrange)
- παρευτρεπίζω (to put in order, arrange, make ready)
- κατακοσμέω (to set in order, arrange, was fitting)
- κατατάσσω (to make arrangements)
-
I inquire
-
I select
- αἱρετίζω (to choose, select)
- προκρίνω (to choose before others, choose by preference, prefer)
- προλέγω (to choose before, prefer)
-
I contend
- ἐριδαίνω (to wrangle, quarrel, dispute)
- μάχομαι (I quarrel, wrangle, dispute)
- πολεμέω (to quarrel, wrangle, dispute with)
-
I judge
-
I bring to court
Derived
- ἀνακρίνω (to examine closely, to question, interrogate)
- ἀποκρίνω (to separate, set apart, to distinguish)
- διακρίνω (to separate one from another, to part, to be parted)
- ἐγκρίνω (to reckon in or among, to admit as elected, to admit)
- ἐκκρίνω (to choose or pick out, to single out, to single out for disgrace)
- ἐκπροκρίνω (to choose out)
- ἐπιδιακρίνω (to decide as umpire)
- ἐπικρίνω (to decide, determine)
- καθυποκρίνομαι (to subdue by histrionic arts, to pretend to be)
- κατακρίνω (to give as a sentence against, to condemn)
- παρακρίνω (to draw up in line opposite, drawn up along)
- προκρίνω (to choose before others, choose by preference, prefer)
- συγκρίνω (to compound, to compare, to measure)