διήκω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διήκω
διήξω
Structure:
δι
(Prefix)
+
ή̔κ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to extend or reach
- to go through, pervade
- to pass over
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- " καὶ μὴν δύο χιτῶνασ ἡ γαστὴρ ἔχει πάντωσ ἕνεκά του γεγονότασ καὶ διήκουσιν οὗτοι μέχρι τοῦ στόματοσ, ὁ μὲν ἔνδον, οἱο͂́σ ἐστι κατὰ τὴν γαστέρα, τοιοῦτοσ διαμένων, ὁ δ’ ἕτεροσ ἐπὶ τὸ σαρκωδέστερον ἐν τῷ στομάχῳ τρεπόμενοσ. (Galen, On the Natural Faculties., G, section 84)
- συνεφέλκονται γὰρ οὕτω τὸν δῆμον, ὑπὸ τοῦ συμφέροντοσ ἄγεσθαι δόξαντεσ ἐν μέντοι τοῖσ ἐλάττοσι καὶ πρὸσ μέγα μηδὲν διήκουσιν οὐ χεῖρόν ἐστι καὶ ἀληθῶσ; (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 16 4:1)
- ἐνδιδοὺσ οὖν ἤδη πρὸσ τὴν τοῦ Ιὀγόρθα προδοσίαν ὁ Βόκχοσ, ἐσ μὲν ὑπόκρισιν ἐπ’ ἄλλον στρατὸν περιέπεμπεν ἐσ Αἰθίοπασ τοὺσ γείτονασ, οἳ ἐπὶ ἑσπέραν ἀπὸ τῶν ἑώων Αἰθιόπων διήκουσιν ἐσ τὸ Μαυρούσιον ὄροσ ὃ καλοῦσιν Ἄτλαντα, Μάριον δ’ ἠξίου Σύλλαν οἱ πέμψαι συνελθεῖν ἐσ λόγουσ. (Appian, The Foreign Wars, EK THS NOMADIKHS 5:4)
- ὅτι δὲ ἐπιπολῆσ ἐστιν αὐτῷ καὶ ὑψηλὸσ ὁ ῥοῦσ, ὑπερβάλλει ἐσ τὴν χώραν, εἰ μή τισ ἀναστομώσασ αὐτὸν κατὰ τὸν Πολλακόπαν ἐσ τὰ ἕλη τε ἐκτρέψειε καὶ τὰσ λίμνασ, αἳ δὴ ἀρχόμεναι ἀπὸ ταύτησ τῆσ διώρυχοσ διήκουσιν> ἔστε ἐπὶ τὴν ξυνεχῆ τῇ Ἀράβων γῇ, καὶ ἔνθεν μὲν ἐσ τέναγοσ ἐπὶ πολύ, ἐκ δὲ τοῦ ἐσ θάλασσαν κατὰ πολλά τε καὶ ἀφανῆ στόματα ἐκδίδωσι. (Arrian, Anabasis, book 7, chapter 21 3:2)
Synonyms
-
to extend or reach
-
to pass over
- παραλείπω (I pass over, pass by)
- παρεξέρχομαι (to pass over)
- ὑπερέρχομαι (to pass over)
- μέτειμι (to pass over)
- εἰσπεράω (to pass over into)
- παρίημι (to pass by, pass over, leave out)
- ἐκλείπω (I leave out, pass over)
- ἐκδιαβαίνω (to pass quite over)
- παρασιωπάω (to pass over in silence)
- ὑποσιωπάω (to pass over in silence)
- διασιωπάω (to pass over in silence)
- παρακίω (to pass by)
- περάω (to pass to or from)
- παροδεύω (to pass by)
- παρέχομαι ( to pass)
- παρέρπω (to pass by)
- ἐξορίζω (to pass)
- παραμείβω (to pass, go by)
- παραμείβω (to pass)
- ἀντιμεθίστημι (to pass over to the other side)
- παραμείβω (to pass over, make no mention of)
- ἐκπεράω (to go out over, pass beyond, to go through)
- παρακομίζω (to go or sail across, pass over)
- ποντοπορεύω (to pass over the sea, sea-traversing)
- ὑπερβάλλω (to pass over, cross, to double)
- διαβαίνω (to step across, pass over)
- μετρέω (to measure, pass over, traverse)
- ἐπινίσσομαι (to go over)
- ὑπερβαίνω (to pass over, pass by, leave out)
- παραβαίνω (to pass over, omit, escaped)
Derived
- ἀνήκω (to have come up to, reach up to, reaching up)
- ἀφήκω (to arrive at)
- εἰσήκω (to have come in, to be about to come in)
- ἐξήκω (to have reached, to have run out or expired, to be over)
- ἐπανήκω (to have come back, to return)
- ἐφήκω (to have arrived, reaches, occupies)
- ἥκω (to have come, to be present, to have reached a point)
- καθήκω (to have come or gone down, to come down to, come or reach to)
- μεθήκω (to be come in quest of)
- παρήκω (to have come alongside, to lie beside, stretch along)
- περιήκω (to have come round to one, that which has fallen to, lot)
- προήκω (to have gone before, be the first, to have advanced)
- προσήκω (to have arrived at, to have come, be near at hand)
- συνήκω (to have come together, to be assembled, to meet)