διέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διέχω
διέξω
διέσχον
Structure:
δι
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to keep apart or separate
- to keep off
- to go through, hold its way, to extend or reach
- to stand apart, be separated or distant, with spaces between man and man, is, wide
- to intervene
- to differ
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὔτ’ οἱ τρόποι γὰρ ὁμονοοῦσ1’ οὔτ’ οἱ νόμοι ἡμῶν, ἀπ’ ἀλλήλων δὲ διέχουσιν πολύ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 55 1:2)
- καὶ τὸ ἀνωμαλίσθαι τὰσ πόλεισ ἐν πολὺ διέχουσιν ταὐτό, ἐν ἐπιφανείᾳ καὶ δυνάμεσι τὸ ἴσον. (Aristotle, Rhetoric, Book 3, chapter 11 5:5)
- Κτησίασ μὲν δή, εἰ δή τῳ ἱκανὸσ καὶ Κτησίασ ἐσ τεκμηρίωσιν, ἵνα μὲν στενότατοσ αὐτὸσ αὑτοῦ ὁ Ἰνδόσ ἐστι, τεσσαράκοντα σταδίουσ λέγει ὅτι διέχουσιν αὐτῷ αἱ ὄχθαι, ἵνα δὲ πλατύτατοσ, καὶ ἑκατόν· (Arrian, Anabasis, book 5, chapter 4 2:2)
- κίονεσ δὲ ἑπτὰ οἳ τοῦ μνήματοσ τούτου διέχουσιν οὐ πολύ, κατὰ τρόπον οἶμαι τὸν ἀρχαῖον, οὓσ ἀστέρων τῶν πλανητῶν φασιν ἀγάλματα. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 20 14:5)
- ὁ δ’ αὐτὸν τὸν Τάγον ποταμὸν ὀκτακισχιλίων τίθησι τὸ μῆκοσ ἀπὸ τῆσ πηγῆσ μέχρι τῶν ἐκβολῶν, οὐ δή που τὸ σὺν τοῖσ σκολιώμασιν οὐ γὰρ γεωγραφικὸν τοῦτο, ἀλλ’ ἐπ’ εὐθείασ λέγων, καίτοι γε ἀπὸ Πυρήνησ αἱ τοῦ Τάγου πηγαὶ πλέον διέχουσιν ἢ χιλίουσ σταδίουσ. (Strabo, Geography, book 2, chapter 4 8:7)
Synonyms
-
to keep apart or separate
-
to keep off
- ἔχω ( I keep of)
- διατηρέω (to keep)
- ἀποστέγω (to keep out, to keep out or off)
- ἀπείργω (keeping)
- ἐπικουρέω (to keep, off from one)
- συγκρατέω (to keep, together)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off)
- ἐρητύω (to keep away from)
- ἀνταπερύκω (to keep off in turn)
- ὁμοχρονέω (to keep time with, to keep time)
- ἐκκομίζω (to carry out, to keep, out)
- ἀπίσχω (to keep off, hold off)
- ἀπαλέξω (to keep, from suffering)
- διασκοπέω (to keep watching)
- διέλκω (to keep on drinking)
- ἐμφρουρέω (to keep guard in)
- τελέω (I keep my word)
- οἰκουρέω (to keep at home)
- ἑταιρέω (to keep company)
- ἀποσκηνόω (to keep apart from)
- ἐγκρύπτω (to keep concealed)
- διερύκω (to keep off, to hinder)
- κεύθω (I keep, secret from)
- ἀποσιωπάω (to keep secret)
- ἐρύω (to keep off, ward off)
- ἐπαλέξω (to ward off, keep off)
- ἀρκέω (I ward off, keep off)
- τιθηνέομαι (to keep up, maintain)
- διαμιμνήσκομαι (to keep in memory)
-
to go through
-
to intervene
-
to differ
Derived
- ἀνέχω (to hold up, in fight, to lift up)
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off, to keep apart)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐπέχω (I have or hold upon, I hold out to, present)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπερέχω (to hold, over, to hold)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)