διέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διέχω
διέξω
διέσχον
Structure:
δι
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to keep apart or separate
- to keep off
- to go through, hold its way, to extend or reach
- to stand apart, be separated or distant, with spaces between man and man, is, wide
- to intervene
- to differ
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "φησὶ τοίνυν τῶν μὲν ἄλλων ὑγρῶν ἐπιόντα διέχειν ἀδήλωσ καὶ διασπείρεσθαι τὸν ἰόν, ἀνωμάλων τῶν πόρων καὶ μανῶν ὄντων· (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 3 4:3)
- Κρεμάσαι χρὴ τὸν ἄνθρωπον τῶν ποδῶν πρὸσ μεσόδμην δεσμῷ δυνατῷ μὲν, μαλθακῷ δὲ καὶ πλάτοσ ἔχοντι‧ τοὺσ δὲ πόδασ διέχειν χρὴ, ὅσον τέσσαρασ δακτύλουσ ἀπ’ ἀλλήλων, ἢ καὶ ἔλασσον‧ χρὴ δὲ καὶ ἐπάνωθεν τῶν ἐπιγουνίδων προσπεριβεβλῆσθαι πλαῖ ἱμάντι καὶ μαλθακῷ, ἀνατείνοντι ἐσ τὴν μεσόδμην‧ τὸ δὲ σκέλοσ τὸ σιναρὸν ἐντετάσθαι χρὴ ὡσ δύο δακτύλουσ μᾶλλον τοῦ ἑτέρου‧ ἀπὸ δὲ τῆσ γῆσ τὴν κεφαλὴν ἀπεχέτω ὡσ δύο πήχεασ, ἢ ὀλίγῳ πλέον, ἢ ἔλασσον‧ τὰσ δὲ χεῖρασ παρατεταμένασ παρὰ τὰσ πλευρὰσ προσδεδεμένοσ ἔστω μαλθακῷ τινι‧ πάντα δὲ ταῦτα ὑπτίῳ κατακειμένῳ κατασκευασθήτω, ὡσ ὅτι ἐλάχιστον χρόνον κρέμηται. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 70.2)
- πρόσεστι δὲ τῷ μήκει καὶ τὸ τὸν μυχὸν τοῦδε τοῦ κόλπου διέχειν τῆσ κατὰ Πηλούσιον θαλάττησ τριῶν ἢ τεττάρων ἡμερῶν [ὁδόν], ἣν ἐπέχει ὁ ἰσθμόσ. (Strabo, Geography, book 1, chapter 2 56:20)
- τὸν μὲν γὰρ διήκειν παρ’ ὀλίγον παντελῶσ ἀπὸ θαλάττησ ἐπὶ θάλατταν, τὸν δὲ Νεῖλον πολλαπλάσιον ἀπὸ τοῦ ὠκεανοῦ διέχειν, ὥστε μὴ διαιρεῖν τὴν Ἀσίαν πᾶσαν ἀπὸ τῆσ Λιβύησ· (Strabo, Geography, book 1, chapter 2 56:22)
- ἐπεὶ οὖν φησὶν ἀπὸ τοῦ ἰσημερινοῦ τὸν διὰ Βορυσθένουσ διέχειν τρισμυρίουσ καὶ τετρακισχιλίουσ σταδίουσ, εἰε͂ν ἂν λοιποὶ οἱ ἀπὸ τοῦ ὁρίζοντοσ τὴν διακεκαυμένην καὶ τὴν εὔκρατον εἰσ τὸν διὰ Βορυσθένουσ καὶ τῆσ Κελτικῆσ παρωκεανίτιδοσ στάδιοι δισμύριοι πεντακισχίλιοι διακόσιοι. (Strabo, Geography, book 2, chapter 1 24:2)
Synonyms
-
to keep apart or separate
-
to keep off
- ἔχω ( I keep of)
- διατηρέω (to keep)
- ἀποστέγω (to keep out, to keep out or off)
- ἀπείργω (keeping)
- ἐπικουρέω (to keep, off from one)
- συγκρατέω (to keep, together)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off)
- ἐρητύω (to keep away from)
- ἀνταπερύκω (to keep off in turn)
- ὁμοχρονέω (to keep time with, to keep time)
- ἐκκομίζω (to carry out, to keep, out)
- ἀπίσχω (to keep off, hold off)
- ἀπαλέξω (to keep, from suffering)
- διασκοπέω (to keep watching)
- διέλκω (to keep on drinking)
- ἐμφρουρέω (to keep guard in)
- τελέω (I keep my word)
- οἰκουρέω (to keep at home)
- ἑταιρέω (to keep company)
- ἀποσκηνόω (to keep apart from)
- ἐγκρύπτω (to keep concealed)
- διερύκω (to keep off, to hinder)
- κεύθω (I keep, secret from)
- ἀποσιωπάω (to keep secret)
- ἐρύω (to keep off, ward off)
- ἐπαλέξω (to ward off, keep off)
- ἀρκέω (I ward off, keep off)
- τιθηνέομαι (to keep up, maintain)
- διαμιμνήσκομαι (to keep in memory)
-
to go through
-
to intervene
-
to differ
Derived
- ἀνέχω (to hold up, in fight, to lift up)
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off, to keep apart)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐπέχω (I have or hold upon, I hold out to, present)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπερέχω (to hold, over, to hold)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)