διαφορέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διαφορέω
διαφορήσω
Structure:
δια
(Prefix)
+
φορέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to spread abroad
- to carry away, carry off
- to plunder
- to tear in pieces
- to carry across from one place to another
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- πολλῶν γὰρ κατὰ τὸ αὐτὸ θέροσ ἢ τὸν αὐτὸν χειμῶνα γιγνομένων ἐν διαφόροισ ὡσ εἰκὸσ τόποισ, ἡμιτελεῖσ τὰσ πρώτασ πράξεισ καταλιπὼν ἑτέρων ἅπτεται · (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 3 13:5)
- καὶ ὀκλάζει καὶ ἀγανακτεῖ φεύγοντα ἀπ’ ἀλλήλων, τοῖσ δὲ συγγενέσι καὶ οἰκείοισ ὁμοπαθεῖ κεραννύμενα καὶ προσίεται τὴν κοινωνίαν λείωσ καὶ μετ’ εὐμενείασ, πῶσ οἱο͂́ν τε φιλίαν ἤθεσι διαφόροισ, ἐγγενέσθαι καὶ πάθεσιν ἀνομοίοισ καὶ βίοισ ἑτέρασ προαιρέσεισ ἔχουσιν; (Plutarch, De amicorum multitudine, chapter, section 8 2:1)
- ἔτι δὲ ὁ μὲν Ὅμηροσ ἡλικίαισ εἰσάγει διαφέροντασ καὶ ταῖσ προαιρέσεσι τοὺσ κεκλημένουσ, Νέστορα καὶ Αἰάντα καὶ Ὀδυσσέα, τὸ μὲν καθόλου σύμπαντασ τῆσ ἀρετῆσ ἀντεχομένουσ, εἴδει δὲ διαφόροισ ὁδοῖσ ὡρμηκότασ ἐπ’ αὐτήν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 3 3:5)
- "ἀκούομεν οὖν τῶν θεολόγων τὰ μὲν ἐν ποιήμασι τὰ δ’ ἄνευ μέτρου λεγόντων καὶ ὑμνούντων, ὡσ ἄφθαρτοσ ὁ θεὸσ καὶ ἀίδιοσ πεφυκώσ, ὑπὸ δή τινοσ εἱμαρμένησ γνώμησ καὶ λόγου μεταβολαῖσ ἑαυτοῦ χρώμενοσ, ἄλλοτε μὲν εἰσ πῦρ ἀνῆψε τὴν φύσιν πάνθ’ ὁμοιώσασ πᾶσιν, ἄλλοτε δὲ παντοδαπὸσ ἔν τε μορφαῖσ καὶ ἐν πάθεσι καὶ δυνάμεσι διαφόροισ γιγνόμενοσ, ὡσ γίγνεται νῦν, κόσμοσ ὀνομάζεται δὲ τῷ γνωριμωτάτῳ τῶν ὀνομάτων. (Plutarch, De E apud Delphos, section 92)
- οὐδὲν γὰρ ᾤετο τῶν φιλικῶν ὑπουργημάτων αἰσχρὸν εἶναι, τοῖσ δ’ αὖ διαφόροισ πταίσασι πρῶτοσ συναχθόμενοσ καὶ δεηθεῖσι συμπράττων προθύμωσ ἐδημαγώγει καὶ προσήγετο πάντασ. (Plutarch, Agesilaus, chapter 5 1:3)
Synonyms
-
to spread abroad
-
to carry away
- ἐκπορθμεύω (to carry away by sea)
- ἀνασπάω (to carry away from home)
- παρασύρω (to sweep away, carry away)
- παραφέρω (to sweep away, to be carried away)
- ἀποφέρω (to take away with one, to carry off)
- ἁρπάζω (to snatch away, carry off)
- ἐξαίνυμαι (to carry off, took away, from)
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course)
- ἀναιρέω (to take up and carry off, bear away)
- ἐκφέρω (carry out)
- ὀχέω (to carry)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- σπάω (to carry away, draw aside)
- προφέρω (to bear on or away, to carry off, sweep away)
- ἀποχωρέω (to go from or away from)
- ἀπονίσσομαι (to go away)
- νίσσομαι (to go, go away, to go to)
- συναρπάζω (to seize and carry clean away)
- ἄγω (I lead away, arrest, carry off)
- σκευαγωγέω (to carry away goods and chattels)
- ὑπεκκομίζω (to carry out or away secretly, to get, one's)
-
to plunder
-
to tear in pieces
-
to carry across from one place to another
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another)
- διαπορθμεύω (to carry over or across, to carry a message from one to another)
- μετεξανίσταμαι (to move from one place to another)
- μετάγω (to convey from one place to another)
- διάγω (to carry over or across)
Derived
- ἐκφορέω (to carry out, to carry out, to take out with one)
- ἐμφορέω (to be borne about in or on, to pour in, to take one's fill or make much use of)
- ἐπιφορέω (to put upon, lay over)
- καταφορέω (to carry down, to pour like a stream over)
- παραφορέω (to set before)
- προσφορέω (to bring to, bring in)
- προφορέομαι (to carry on the web by passing the weft, to run to and fro)
- συμφορέω (to bring together, to gather, collect)
- ὑπερφορέω (to carry over)
- φορέω (to bear or carry constantly, to be used to carry, to serve as a messenger)