προάγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προάγω
προάξω
προῆξα
προῆχα
Structure:
προ
(Prefix)
+
ά̓γ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to lead forward, on, onward
- to bring forward
- to lead on, induce, persuade
- to carry on or forward
- (of persons) to promote, prefer
- to prefer
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἔχων δὲ πολλοὺσ αὐτοῦ καὶ ἄλλουσ διεξιέναι λόγουσ πρὸσ πόλεισ τε καὶ δυνάστασ καὶ ἰδιώτασ γραφέντασ, ὧν οἳ μὲν εἰσ ὁμόνοιαν καὶ σωφροσύνην τὰ πλήθη παρακαλοῦσιν, οἳ δὲ εἰσ μετριότητα καὶ νόμιμον ἀρχὴν τοὺσ δυνάστασ προάγουσιν, οἳ δὲ κοσμίουσ τῶν ἰδιωτῶν ἀπεργάζονται τοὺσ βίουσ, ἃ δεῖ πράττειν ἕκαστον ὑποτιθέμενοι, δεδοικὼσ μὴ πέρα τοῦ δέοντοσ ὁ λόγοσ ἐκμηκυνθῇ μοι, ταῦτα μὲν ἐάσω, τοῦ δ’ εὐπαρακολούθητα γενέσθαι μοι μᾶλλον τὰ πρόσθεν εἰρημένα, καὶ τῆσ διαφορᾶσ ἕνεκα, ᾗ διαλλάττει Λυσίου, τὰσ ἀρετὰσ αὐτῶν εἰσ βραχύτερον συναγαγὼν λόγον ἐπὶ τὰ παραδείγματα μεταβήσομαι. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 101)
- καὶ περὶ μὲν γλυκύτητοσ καὶ ἐν τοῖσ προάγουσιν εἴπομεν, ὅσα τε ἀποτελεῖ ἐν τῷ πολιτικῷ λόγῳ καὶ πάλιν ὅσα ἐν τῷ ἀφελεῖ. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 6:1)
- τοὺσ γὰρ ἐπιφανεστάτουσ τῶν ἀνδρῶν ἐν μὲν τοῖσ πολέμοισ προάγουσιν ἐπὶ τὰσ ἡγεμονίασ, νομίζοντεσ δεῖν αὐτοὺσ τῶν ὅλων προκινδυνεύειν· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 10 3:2)
- ἀφ’ ὁμολογουμένων γὰρ ὁρμώμενοι τούτων ἐπὶ τὸ ἀμφισβητούμενον προάγουσιν ὑπὸ τῆσ ἀκαταλλήλου ἐφαρμογῆσ. (Epictetus, Works, book 2, 8:2)
- λέγει αὐτοῖσ ὁ Ιἠσοῦσ Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οἱ τελῶναι καὶ αἱ πόρναι προάγουσιν ὑμᾶσ εἰσ τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ. (, chapter 11 446:3)
Synonyms
-
to lead forward
- συμπροάγω (to lead forward together, to move forward with or together)
-
to bring forward
-
to lead on
- παράγω (to lead to or into, to be induced)
- ἐπισπάω (to draw on, allure, persuade)
- ἐπάγω (to lead on by persuasion, influence, to induce)
- προβιβάζω (to make step forward, lead forward, lead on)
- ἐπαίρω (to stir up, excite, to induce or persuade)
-
to carry on or forward
-
to promote
-
to prefer
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- ἀπάγω (to lead away, carry off, to take away for or with oneself)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- εἰσάγω (to lead in or into, to introduce, to admit)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐξάγω (lead out, bring out)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- ἐπανάγω (to bring up: to stir up, excite, to draw back)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπάγω (, to lead or bring under, to bring under one's power)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)