προάγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προάγω
προάξω
προῆξα
προῆχα
Structure:
προ
(Prefix)
+
ά̓γ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to lead forward, on, onward
- to bring forward
- to lead on, induce, persuade
- to carry on or forward
- (of persons) to promote, prefer
- to prefer
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- γίνεται δέ, ὥσπερ ἐν λόγοισ, οὕτω δὲ καὶ ἐν ὀρχήσει ἡ πρὸσ τῶν πολλῶν λεγομένη κακοζηλία ὑπερβαινόντων τὸ μέτρον τῆσ μιμήσεωσ καὶ πέρα τοῦ δέοντοσ ἐπιτεινόντων, καὶ εἰ μέγα τι δεῖξαι δέοι, ὑπερμέγεθεσ ἐπιδεικνυμένων, καὶ εἰ ἁπαλόν, καθ’ ὑπερβολὴν θηλυνομένων, καὶ τὰ ἀνδρώδη ἄχρι τοῦ ἀγρίου καὶ θηριώδουσ προαγόντων. (Lucian, De saltatione, (no name) 82:1)
- "ὥσπερ οὖν, Φρυνίχου καὶ Αἰσχύλου τὴν τραγῳδίαν εἰσ μύθουσ καὶ πάθη προαγόντων, ἐλέχθη τὸ τί ταῦτα πρὸσ τὸν Διόνυσον; (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 12:10)
- τέλοσ δὲ τῶν περὶ Ἀντίπατρον καθ’ ἡμέραν προαγόντων τὰσ δυνάμεισ καὶ προκαλουμένων εἰσ μάχην τὸ μὲν πρῶτον ἀνέμενον τοὺσ ἀπὸ τῶν πόλεων παραγενησομένουσ, τῶν δὲ καιρῶν κατεπειγόντων ἠναγκάζοντο συγκαταβαίνειν εἰσ τὸν ὑπὲρ τῶν ὅλων κίνδυνον. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 17 3:1)
- προαγόντων δ’ αὐτῶν παρὰ τὸν Νεῖλον καὶ τοὺσ ὁρ́ουσ ὑπερβαλλόντων τῆσ Αἰγύπτου, ἐδεῖτο μετανοῆσαι καὶ τῶν τε ἱερῶν καὶ τῶν πατρίδων, ἔτι δὲ καὶ γυναικῶν καὶ τέκνων ὑπεμίμνησκεν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 67 5:1)
- τῶν μὲν ἱερέων βασταζόντων αὐτήν, ἑπτὰ δὲ χορῶν οὓσ διεκόσμησεν ὁ βασιλεὺσ προαγόντων, αὐτοῦ δ’ ἐν κινύρᾳ παίζοντοσ καὶ κροτοῦντοσ, ὥστε καὶ τὴν γυναῖκα Μιχάλην Σαούλου δὲ θυγατέρα τοῦ πρώτου βασιλέωσ ἰδοῦσαν αὐτὸν τοῦτο ποιοῦντα χλευάσαι. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 7 102:1)
Synonyms
-
to lead forward
- συμπροάγω (to lead forward together, to move forward with or together)
-
to bring forward
-
to lead on
- παράγω (to lead to or into, to be induced)
- ἐπισπάω (to draw on, allure, persuade)
- ἐπάγω (to lead on by persuasion, influence, to induce)
- προβιβάζω (to make step forward, lead forward, lead on)
- ἐπαίρω (to stir up, excite, to induce or persuade)
-
to carry on or forward
-
to promote
-
to prefer
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- ἀπάγω (to lead away, carry off, to take away for or with oneself)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- εἰσάγω (to lead in or into, to introduce, to admit)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐξάγω (lead out, bring out)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- ἐπανάγω (to bring up: to stir up, excite, to draw back)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπάγω (, to lead or bring under, to bring under one's power)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)