προάγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προάγω
προάξω
προῆξα
προῆχα
Structure:
προ
(Prefix)
+
ά̓γ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to lead forward, on, onward
- to bring forward
- to lead on, induce, persuade
- to carry on or forward
- (of persons) to promote, prefer
- to prefer
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ γὰρ ἐφόδοισ χρῆται καὶ προκατασκευαῖσ καὶ μερισμοῖσ τεχνικωτέροισ καὶ τίθησιν ἐν οἷσ δίδωσι χρῆσιν ἕκαστον καὶ μέχρι πολλοῦ προάγει τὰσ τῶν ἐπιχειρημάτων ἐξεργασίασ σχημάτων τε μεταβολαῖσ ἐναγωνίων καὶ παθητικῶν ποικίλλει τοὺσ λόγουσ. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 3 1:6)
- ἔτι τὴν μὲν ἀπὸ τοῦ πλούτου δύναμιν ἢ λόγου δεινότητοσ ἢ σοφίασ οὐ πάντεσ αὑτοῖσ γενήσεσθαι προσδοκῶσιν, ἐφ’ ἣν δὲ προάγει τὸ γῆρασ αἰδῶ καὶ δόξαν οὐδεὶσ ἀπελπίζει τῶν πολιτευομένων. (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 7 4:2)
- καίτοι καὶ τοῦτον ὡσ βραδέωσ ἀνύοντα τοῖσ ἔργοισ ἐπισκώπτων Κρατῖνοσ οὕτω πωσ λέγει περὶ τοῦ διὰ μέσου τείχουσ, λόγοισι γὰρ αὐτὸ προάγει Περικλέησ, ἔργοισι δ’ οὐδὲ κινεῖ. (Plutarch, De gloria Atheniensium, section 8 5:1)
- "λόγοισι γὰρ αὐτὸ προάγει Περικλέησ, ἔργοισι δ’ οὐδὲ κινεῖ. (Plutarch, De gloria Atheniensium, section 8 14:1)
- ἐπὶ πᾶσι δὲ τῶν Πλαταιέων ὁ ἄρχων, ᾧ τὸν ἄλλον χρόνον οὔτε σιδήρου θιγεῖν ἔξεστιν οὔθ’ ἑτέραν ἐσθῆτα πλὴν λευκῆσ ἀναλαβεῖν, τότε χιτῶνα φοινικοῦν ἐνδεδυκὼσ ἀράμενόσ τε ὑδρίαν ἀπὸ τοῦ γραμματοφυλακίου ξιφήρησ ἐπὶ τοὺσ τάφουσ προάγει διὰ μέσησ τῆσ πόλεωσ. (Plutarch, , chapter 21 4:1)
Synonyms
-
to lead forward
- συμπροάγω (to lead forward together, to move forward with or together)
-
to bring forward
-
to lead on
- παράγω (to lead to or into, to be induced)
- ἐπισπάω (to draw on, allure, persuade)
- ἐπάγω (to lead on by persuasion, influence, to induce)
- προβιβάζω (to make step forward, lead forward, lead on)
- ἐπαίρω (to stir up, excite, to induce or persuade)
-
to carry on or forward
-
to promote
-
to prefer
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- ἀπάγω (to lead away, carry off, to take away for or with oneself)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- εἰσάγω (to lead in or into, to introduce, to admit)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐξάγω (lead out, bring out)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- ἐπανάγω (to bring up: to stir up, excite, to draw back)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπάγω (, to lead or bring under, to bring under one's power)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)