παραμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
παραμένω
παραμενῶ
παρέμεινα
παραμεμένηκα
Structure:
παρα
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I stay near, stand beside
- I stand my ground, stand fast
- I stay behind
- I survive
- (of things) I endure, last
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐμοῦ γὰρ παραμένοντοσ πείσεσθαι κακὸν οὐδὲν ὑπελάμβανον. (Flavius Josephus, 248:2)
- οὗτοσ ἀπορῶν συμπότου παραμένοντοσ, ἐκάλει τοὺσ μὲν ἐπὶ πρόπωμα τοὺσ δ’ ἐπ’ ἄριστον ἄλλουσ δ’ ἐπὶ δεῖπνον, ἐσχάτουσ δέ τινασ ἐπὶ κῶμον· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 14:1)
- χωρὶσ δὲ τῶν ἐτησίων καρπῶν, οἳ μησὶν ὀκτὼ τὸ κατὰ τὴν Ῥώμην πλῆθοσ τρέφουσιν, καὶ ἔξωθεν παντοίωσ φορολογοῦνται καὶ ταῖσ χρείαισ τῆσ ἡγεμονίασ παρέχουσιν ἑτοίμουσ τὰσ εἰσφοράσ, οὐδὲν τῶν ἐπιταγμάτων ὥσπερ ὑμεῖσ ὕβριν ἡγούμενοι καίπερ ἑνὸσ τάγματοσ αὐτοῖσ παραμένοντοσ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 491:1)
- καὶ μὴν οὐδ’ ὅπερ ἄν τισ ᾠήθη τῇ πράξει προσιόντεσ ἠμβλύνθησαν, ἀλλ’ ἀτενῆ τὴν γνώμην διεφύλαξαν οἱάν ἔσχον τῶν λόγων ἀκροώμενοι, τοῦ μὲν οἰκείου καὶ φιλοστόργου πάθουσ ἅπασι παραμένοντοσ, τοῦ λογισμοῦ δὲ ὡσ τὰ κράτιστα βεβουλευκότοσ τοῖσ φιλτάτοισ ἐπικρατοῦντοσ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 436:1)
Synonyms
-
I stay near
-
I stand my ground
-
I stay behind
-
I survive
-
I endure
Derived
- ἀναμένω (to wait for, await, to await)
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐμμένω (to abide in a place, to abide by, stand by)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)