παραμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
παραμένω
παραμενῶ
παρέμεινα
παραμεμένηκα
Structure:
παρα
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I stay near, stand beside
- I stand my ground, stand fast
- I stay behind
- I survive
- (of things) I endure, last
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- συνεῖχεν οὖν αὐτοὺσ οὐκέτι προσβιαζόμενοσ οὐδὲ προάγων πρὸσ μάχην, ἀλλ’ εἰ παραμένοιεν ἀγαπῶν, καὶ περιορῶν πορθουμένην ὑπὸ τοῦ Τιγράνου τὴν Καππαδοκίαν καὶ πάλιν ὑβρίζοντα Μιθριδάτην, ὃν αὐτὸσ ἐπεστάλκει τῇ συγκλήτῳ γράφων καταπεπολεμῆσθαι· (Plutarch, Lucullus, chapter 35 5:1)
- οἱ δὲ Σκύθαι ὅκωσ τοὺσ Πέρσασ ἴδοιεν τεθορυβημένουσ, ἵνα παραμένοιεν τε ἐπὶ πλέω χρόνον ἐν τῇ Σκυθικῇ καὶ παραμένοντεσ ἀνιῴατο τῶν πάντων ἐπιδευέεσ ἐόντεσ, ἐποίεον τοιάδε· (Herodotus, The Histories, book 4, chapter 130 1:2)
- ἔτι δ’, ὦ Ἀθηναῖοι, πρὶν μὲν παραβαλεῖν ἡμέτερον ναυτικὸν εἰσ Σικελίαν, ἦν τισ ἀφορμὴ Συρακοσίοισ ἀπὸ τῶν συμμάχων, παρούσησ δὲ ἀποστροφῆσ οἱ πρότερον κατ’ ἀνάγκασ ἐκείνων ἀκούοντεσ σφαλεροὶ μὲν, εἰ παραμένοιεν, κοινωνοὶ τῶν πραγμάτων αὐτοῖσ, χαλεποὶ δ’, εἰ μετασταῖεν, γίγνονται πολέμιοι· (Aristides, Aelius, Orationes, 3:13)
Synonyms
-
I stay near
-
I stand my ground
-
I stay behind
-
I survive
-
I endure
Derived
- ἀναμένω (to wait for, await, to await)
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐμμένω (to abide in a place, to abide by, stand by)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)