καθαιρέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καθαιρέω
καθαιρήσω
καθεῖλον
καθῄρημαι
Structure:
κατ
(Prefix)
+
αἱρέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to take down, we lowered, to take, down, to take down one's
- to put down or close
- to bring down
- swallow
- to put down by force, destroy, to kill, slay
- to put down, reduce, to depose, dethrone, to remove, utterly
- to rase to the ground, pull down
- to cancel, rescind
- to condemn
- to reduce
- to overpower, seize, to catch, to seize by
- to fetch down as a reward or prize, to achieve
- to take and carry off, seize
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀλλ’ ἐν τούτοισ γε τοῖσ ἔργοισ τῶν παίδων ἐναργῶσ, ὅσον εἰσ μέγεθοσ ἐπιδίδωσιν ἡ ἐντὸσ εὐρυχωρία τῆσ κύστεωσ, τοσοῦτον ἀναγκαῖον εἰσ λεπτότητα καθαιρεῖσθαι τὸ σῶμα καὶ εἴ γε τὴν λεπτότητα ταύτην ἀνατρέφειν οἱοῖ́ τ’ ἦσαν οἱ παῖδεσ, ὁμοίωσ ἂν τῇ φύσει τὴν κύστιν ἐκ μικρᾶσ μεγάλην ἀπειργάζοντο. (Galen, On the Natural Faculties., , section 713)
- οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέροσ εἰσ ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν, ἀλλὰ καὶ τὸ τῆσ μεγάλησ θεᾶσ Ἀρτέμιδοσ ἱερὸν εἰσ οὐθὲν λογισθῆναι, μέλλειν τε καὶ καθαιρεῖσθαι τῆσ μεγαλειότητοσ αὐτῆσ, ἣν ὅλη [ἡ] Ἀσία καὶ [ἡ] οἰκουμένη σέβεται. (, chapter 19 28:1)
Synonyms
-
to take down
- ὑφίημι (to let down, to lower)
- ὑφίημι (to lower one's sails, with lowered sails, to lower)
- καθέζομαι (to sit down, take one's seat)
-
to put down or close
-
to bring down
-
swallow
-
to put down by force
- ἐναίρω (to slay, to kill, slay)
- ἀπόλλυμι (, to destroy utterly, kill)
- σφάζω (to slay, kill)
- θείνω (I slay, kill)
- κτείνω (to kill, slay)
- κατακόπτω (to kill, slay)
- καίνω (to kill, slay)
- ἐξεναρίζω (to kill, slay)
- ἀποκτείνω (I kill, slay)
-
to put down
-
to rase to the ground
- κατασκάπτω (to dig down, destroy utterly, rase to the ground)
-
to condemn
-
to reduce
-
to overpower
-
to take and carry off
- ὑπολαμβάνω (I take up, seize)
- συλλαμβάνω (I take with me, carry off)
- αἱρέω (to take, grasp, seize)
- συναρπάζω (to seize and carry clean away)
- ὑπολαμβάνω (I take away, seize, remove)
- ἀποφέρω (to take away with one, to carry off)
- λαμβάνω (I take, I take hold of, grasp)
- ναυσθλόω (to carry by sea, to take with one by sea, to go by sea)
Derived
- αἱρέω (to take, grasp, seize)
- ἀναιρέω (, to take up, to take up and carry off)
- ἀπεξαιρέω (to take out, remove)
- ἀποπροαιρέω (to take away from, having taken some of)
- ἀφαιρέω (to take from, take away from, having taken)
- διαιρέω (to take one from another, to cleave in twain, to divide into parts)
- ἐξαιρέω (to take out of, to take out, to take out for oneself)
- ἐξαφαιρέω (to take right away)
- μεθαιρέω (to catch in turn)
- παραιρέω (to take away from beside, withdraw, remove)
- περιαιρέω (to take off something that surrounds, take off an outer coat, take away)
- προαιρέω (to bring forth, produce from one's stores, to take away first)
- προαναιρέω (to take away before, to refute by anticipation)
- προεξαιρέω (to take out before, to be deprived of before)
- προσαιρέομαι (to choose for oneself, to take for one's companion or ally, to choose in addition to)
- προυφαιρέω (to filch beforehand, get, held)
- συγκαθαιρέω (to put down together, to join in putting down, to accomplish)
- συναιρέω (to grasp or seize together, to seize at once, to bring together)
- συναναιρέω (to destroy together with, to destroy altogether or utterly, to give the same answer)
- συναφαιρέω (to take away together, to assist in rescuing)
- συνεξαιρέω (to take out together, to help in removing, to take away also)
- ὑπεξαιρέω (to take away from below, to drain away, to make away with)
- ὑφαιρέω (to seize underneath or inwardly, to draw or take away from under, tried to draw)