Ancient Greek-English Dictionary Language

γενεά̄

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: γενεά̄ γενεᾶς

Structure: γενε (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: gi/gnomai

Sense

  1. birth
  2. race, descent
  3. generation
  4. offspring

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἰσμαὴλ κατ̓ ὀνόματα τῶν γενεῶν αὐτοῦ. πρωτότοκοσ Ἰσμαὴλ Ναβαιώθ, καὶ Κηδὰρ καὶ Ναβδεὴλ καὶ Μασσὰμ (Septuagint, Liber Genesis 25:13)
  • καὶ εἶπεν ὁ Θεὸσ πάλιν πρὸσ Μωυσῆν. οὕτωσ ἐρεῖσ τοῖσ υἱοῖσ Ἰσραήλ. Κύριοσ ὁ Θεὸσ τῶν πατέρων ἡμῶν, Θεὸσ Ἁβραὰμ καὶ Θεὸσ Ἰσαὰκ καὶ Θεὸσ Ἰακὼβ ἀπέσταλκέ με πρὸσ ὑμᾶσ. τοῦτό μού ἐστιν ὄνομα αἰώνιον καὶ μνημόσυνον γενεῶν γενεαῖσ. (Septuagint, Liber Exodus 3:15)
  • ὅτι ἐν χειρὶ κρυφαίᾳ πολεμεῖ Κύριοσ ἐπὶ Ἀμαλὴκ ἀπὸ γενεῶν εἰσ γενεᾶσ. (Septuagint, Liber Exodus 17:16)
  • μνήσθητε ἡμέρασ αἰῶνοσ, σύνετε ἔτη γενεᾶσ γενεῶν. ἐπερώτησον τὸν πατέρα σου, καὶ ἀναγγελεῖ σοι, τοὺσ πρεσβυτέρουσ σου, καὶ ἐροῦσί σοι. (Septuagint, Liber Deuteronomii 32:7)
  • ἀλλ’ ἵνα ᾖ τοῦτο μαρτύριον ἀνὰ μέσον ἡμῶν καὶ ὑμῶν καὶ ἀνὰ μέσον τῶν γενεῶν ἡμῶν μεθ’ ἡμᾶσ, τοῦ λατρεύειν λατρείαν Κυρίου ἐναντίον αὐτοῦ, ἐν τοῖσ καρπώμασιν ἡμῶν καὶ ἐν ταῖσ θυσίαισ ἡμῶν καὶ ἐν ταῖσ θυσίαισ τῶν σωτηρίων ἡμῶν. καὶ οὐκ ἐροῦσι τὰ τέκνα ὑμῶν τοῖσ τέκνοισ ἡμῶν αὔριον. οὐκ ἔστιν ὑμῖν μερὶσ Κυρίου. (Septuagint, Liber Iosue 22:27)

Synonyms

  1. birth

  2. race

  3. generation

  4. offspring

Related

Similar forms

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION