헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εἰσάγω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εἰσάγω εἰσάξω εἰσαγήοχα

형태분석: εἰς (접두사) + ά̓γ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 소개하다, 넣다, 들이다
  2. 안내하다, 앞서다, 앞장서다
  3. 수입하다, 가져오다
  4. 불러오다, 불러들이다
  5. 소개하다
  6. 가져오다
  7. 제공하다
  8. 기소하다, 법정으로 가져오다
  1. to lead in or into, to introduce, to admit, to introduce into
  2. to lead, into one's house, ducere uxorem
  3. to import
  4. to call in
  5. to introduce new
  6. to bring in, bring forward
  7. to bring before
  8. to bring, into court, to bring into court, prosecute

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εἰσάγω

(나는) 소개한다

εἰσάγεις

(너는) 소개한다

εἰσάγει

(그는) 소개한다

쌍수 εἰσάγετον

(너희 둘은) 소개한다

εἰσάγετον

(그 둘은) 소개한다

복수 εἰσάγομεν

(우리는) 소개한다

εἰσάγετε

(너희는) 소개한다

εἰσάγουσιν*

(그들은) 소개한다

접속법단수 εἰσάγω

(나는) 소개하자

εἰσάγῃς

(너는) 소개하자

εἰσάγῃ

(그는) 소개하자

쌍수 εἰσάγητον

(너희 둘은) 소개하자

εἰσάγητον

(그 둘은) 소개하자

복수 εἰσάγωμεν

(우리는) 소개하자

εἰσάγητε

(너희는) 소개하자

εἰσάγωσιν*

(그들은) 소개하자

기원법단수 εἰσάγοιμι

(나는) 소개하기를 (바라다)

εἰσάγοις

(너는) 소개하기를 (바라다)

εἰσάγοι

(그는) 소개하기를 (바라다)

쌍수 εἰσάγοιτον

(너희 둘은) 소개하기를 (바라다)

εἰσαγοίτην

(그 둘은) 소개하기를 (바라다)

복수 εἰσάγοιμεν

(우리는) 소개하기를 (바라다)

εἰσάγοιτε

(너희는) 소개하기를 (바라다)

εἰσάγοιεν

(그들은) 소개하기를 (바라다)

명령법단수 εἰσάγε

(너는) 소개해라

εἰσαγέτω

(그는) 소개해라

쌍수 εἰσάγετον

(너희 둘은) 소개해라

εἰσαγέτων

(그 둘은) 소개해라

복수 εἰσάγετε

(너희는) 소개해라

εἰσαγόντων, εἰσαγέτωσαν

(그들은) 소개해라

부정사 εἰσάγειν

소개하는 것

분사 남성여성중성
εἰσαγων

εἰσαγοντος

εἰσαγουσα

εἰσαγουσης

εἰσαγον

εἰσαγοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εἰσάγομαι

(나는) 소개된다

εἰσάγει, εἰσάγῃ

(너는) 소개된다

εἰσάγεται

(그는) 소개된다

쌍수 εἰσάγεσθον

(너희 둘은) 소개된다

εἰσάγεσθον

(그 둘은) 소개된다

복수 εἰσαγόμεθα

(우리는) 소개된다

εἰσάγεσθε

(너희는) 소개된다

εἰσάγονται

(그들은) 소개된다

접속법단수 εἰσάγωμαι

(나는) 소개되자

εἰσάγῃ

(너는) 소개되자

εἰσάγηται

(그는) 소개되자

쌍수 εἰσάγησθον

(너희 둘은) 소개되자

εἰσάγησθον

(그 둘은) 소개되자

복수 εἰσαγώμεθα

(우리는) 소개되자

εἰσάγησθε

(너희는) 소개되자

εἰσάγωνται

(그들은) 소개되자

기원법단수 εἰσαγοίμην

(나는) 소개되기를 (바라다)

εἰσάγοιο

(너는) 소개되기를 (바라다)

εἰσάγοιτο

(그는) 소개되기를 (바라다)

쌍수 εἰσάγοισθον

(너희 둘은) 소개되기를 (바라다)

εἰσαγοίσθην

(그 둘은) 소개되기를 (바라다)

복수 εἰσαγοίμεθα

(우리는) 소개되기를 (바라다)

εἰσάγοισθε

(너희는) 소개되기를 (바라다)

εἰσάγοιντο

(그들은) 소개되기를 (바라다)

명령법단수 εἰσάγου

(너는) 소개되어라

εἰσαγέσθω

(그는) 소개되어라

쌍수 εἰσάγεσθον

(너희 둘은) 소개되어라

εἰσαγέσθων

(그 둘은) 소개되어라

복수 εἰσάγεσθε

(너희는) 소개되어라

εἰσαγέσθων, εἰσαγέσθωσαν

(그들은) 소개되어라

부정사 εἰσάγεσθαι

소개되는 것

분사 남성여성중성
εἰσαγομενος

εἰσαγομενου

εἰσαγομενη

εἰσαγομενης

εἰσαγομενον

εἰσαγομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εί̓σηγον

(나는) 소개하고 있었다

εί̓σηγες

(너는) 소개하고 있었다

εί̓σηγεν*

(그는) 소개하고 있었다

쌍수 εἰσῆγετον

(너희 둘은) 소개하고 있었다

εἰσήγετην

(그 둘은) 소개하고 있었다

복수 εἰσῆγομεν

(우리는) 소개하고 있었다

εἰσῆγετε

(너희는) 소개하고 있었다

εί̓σηγον

(그들은) 소개하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εἰσήγομην

(나는) 소개되고 있었다

εἰσῆγου

(너는) 소개되고 있었다

εἰσῆγετο

(그는) 소개되고 있었다

쌍수 εἰσῆγεσθον

(너희 둘은) 소개되고 있었다

εἰσήγεσθην

(그 둘은) 소개되고 있었다

복수 εἰσήγομεθα

(우리는) 소개되고 있었다

εἰσῆγεσθε

(너희는) 소개되고 있었다

εἰσῆγοντο

(그들은) 소개되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἐν βραχεῖ παῖδασ αὐτοὺσ ἀπέφηνε, προφήτησ καὶ ^ θιασάρχησ καὶ ξυναγωγεὺσ καὶ πάντα μόνοσ αὐτὸσ ὤν, καὶ τῶν βίβλων τὰσ μὲν ἐξηγεῖτο καὶ διεσάφει, πολλὰσ δὲ αὐτὸσ καὶ συνέγραφεν, καὶ ὡσ θεὸν αὐτὸν ἐκεῖνοι ᾐδοῦντο ^ καὶ νομοθέτῃ ἐχρῶντο καὶ προστάτην ἐπεγράφοντο, μετὰ ^ γοῦν ἐκεῖνον ὃν ἔτι σέβουσι, τὸν ἄνθρωπον τὸν ἐν τῇ Παλαιστίνῃ ἀνασκολοπισθέντα, ὅτι καινὴν ταύτην ^ τελετὴν εἰσῆγεν ἐσ ^ τὸν βίον. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:12)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:12)

  • "κατὰ δὲ τοὺσ πότουσ αὐτὸσ ἐπὶ τὰσ εἰσόδουσ ἐφιστάμενοσ οὓσ μὲν εἰσῆγεν,3 οὓσ δ’ ἀνέκλινε, καὶ τοὺσ διακόνουσ δὲ τοὺσ τὰσ παραθέσεισ φέροντασ αὐτὸσ εἰσῆγε, καὶ περιπορευόμενοσ οὗ μὲν προσεκάθιζεν, οὗ δὲ προσανέπιπτε καὶ ποτε μὲν ἀποθέμενοσ μεταξὺ τὸν ψωμόν, ποτὲ δὲ τὸ ποτήριον, ἀνεπήδα καὶ μετανίστατο καὶ περιῄει τὸν πότον προπόσεισ λαμβάνων ὀρθὸσ ἄλλοτε παρ’ ἄλλοισ, ἅμα δὲ καὶ τοῖσ ἀκροάμασι προσπαίζων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 19 3:65)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 19 3:65)

  • διέτριβεν δ’ ὁ Ἀρίστιπποσ τὰ πολλὰ ἐν Αἰγίνῃ τρυφῶν διὸ καὶ ὁ Ξενοφῶν ἐν τοῖσ Ἀπομνημονεύμασί φησιν ὅτι πολλάκισ ἐνουθέτει αὐτὸν ὁ Σωκράτησ καὶ τὴν ἠθοποιίαν πλάσασ τῆσ Ἀρετῆσ καὶ τῆσ Ἡδονῆσ εἰσῆγεν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 63 3:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 63 3:2)

  • καὶ συγκαλῶν αὐτοὺσ εἰσ εὐωχίαν ποτὲ μὲν χίλια τρίκλινα, ποτὲ δὲ χίλια πεντακόσια συνεπλήρου μετὰ πολυτελεστάτησ κατασκευῆσ, καὶ ὁ χειρισμὸσ τῆσ διακονίασ δι’ αὐτοῦ ἐγίνετο κατὰ γὰρ τὰσ εἰσόδουσ ἐφιστάμενοσ οὓσ μὲν εἰσῆγεν, οὓσ δ’ ἀνέκλινεν, καὶ τοὺσ διακόνουσ δὲ τοὺσ τὰσ παραθέσεισ εἰσφέροντασ αὐτὸσ εἰσῆγε, καὶ περιπορευόμενοσ οὗ μὲν προσεκάθιζεν, οὗ δὲ προσανέπιπτε. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 532)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 532)

  • εὐθὺσ δὲ δίκασ φόνου κατὰ τῶν περὶ τὸν Βροῦτον εἰσῆγεν, ὡσ ἄνδρα πρῶτον ἐν ἀρχαῖσ ταῖσ μεγίσταισ ἀνῃρηκότων ἄκριτον καὶ κατήγορον ἐπέστησε Βρούτου μὲν Λεύκιον Κορνιφίκιον, Κασσίου δὲ Μᾶρκον Ἀγρίππαν. (Plutarch, Brutus, chapter 27 3:1)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 27 3:1)

유의어

  1. 소개하다

  2. 수입하다

  3. 불러오다

  4. 소개하다

  5. 가져오다

  6. 제공하다

  7. 기소하다

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION