헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀυτέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀυτέω

형태분석: ἀυτέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: au)/w to cry

  1. 울다, 부르다, 외치다
  1. to cry, shout
  2. to call to

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀύτω

(나는) 운다

ἀύτεις

(너는) 운다

ἀύτει

(그는) 운다

쌍수 ἀύτειτον

(너희 둘은) 운다

ἀύτειτον

(그 둘은) 운다

복수 ἀύτουμεν

(우리는) 운다

ἀύτειτε

(너희는) 운다

ἀύτουσιν*

(그들은) 운다

접속법단수 ἀύτω

(나는) 울자

ἀύτῃς

(너는) 울자

ἀύτῃ

(그는) 울자

쌍수 ἀύτητον

(너희 둘은) 울자

ἀύτητον

(그 둘은) 울자

복수 ἀύτωμεν

(우리는) 울자

ἀύτητε

(너희는) 울자

ἀύτωσιν*

(그들은) 울자

기원법단수 ἀύτοιμι

(나는) 울기를 (바라다)

ἀύτοις

(너는) 울기를 (바라다)

ἀύτοι

(그는) 울기를 (바라다)

쌍수 ἀύτοιτον

(너희 둘은) 울기를 (바라다)

ἀυτοίτην

(그 둘은) 울기를 (바라다)

복수 ἀύτοιμεν

(우리는) 울기를 (바라다)

ἀύτοιτε

(너희는) 울기를 (바라다)

ἀύτοιεν

(그들은) 울기를 (바라다)

명령법단수 ἀῦτει

(너는) 울어라

ἀυτεῖτω

(그는) 울어라

쌍수 ἀύτειτον

(너희 둘은) 울어라

ἀυτεῖτων

(그 둘은) 울어라

복수 ἀύτειτε

(너희는) 울어라

ἀυτοῦντων, ἀυτεῖτωσαν

(그들은) 울어라

부정사 ἀύτειν

우는 것

분사 남성여성중성
ἀυτων

ἀυτουντος

ἀυτουσα

ἀυτουσης

ἀυτουν

ἀυτουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀύτουμαι

(나는) 울려진다

ἀύτει, ἀύτῃ

(너는) 울려진다

ἀύτειται

(그는) 울려진다

쌍수 ἀύτεισθον

(너희 둘은) 울려진다

ἀύτεισθον

(그 둘은) 울려진다

복수 ἀυτοῦμεθα

(우리는) 울려진다

ἀύτεισθε

(너희는) 울려진다

ἀύτουνται

(그들은) 울려진다

접속법단수 ἀύτωμαι

(나는) 울려지자

ἀύτῃ

(너는) 울려지자

ἀύτηται

(그는) 울려지자

쌍수 ἀύτησθον

(너희 둘은) 울려지자

ἀύτησθον

(그 둘은) 울려지자

복수 ἀυτώμεθα

(우리는) 울려지자

ἀύτησθε

(너희는) 울려지자

ἀύτωνται

(그들은) 울려지자

기원법단수 ἀυτοίμην

(나는) 울려지기를 (바라다)

ἀύτοιο

(너는) 울려지기를 (바라다)

ἀύτοιτο

(그는) 울려지기를 (바라다)

쌍수 ἀύτοισθον

(너희 둘은) 울려지기를 (바라다)

ἀυτοίσθην

(그 둘은) 울려지기를 (바라다)

복수 ἀυτοίμεθα

(우리는) 울려지기를 (바라다)

ἀύτοισθε

(너희는) 울려지기를 (바라다)

ἀύτοιντο

(그들은) 울려지기를 (바라다)

명령법단수 ἀύτου

(너는) 울려져라

ἀυτεῖσθω

(그는) 울려져라

쌍수 ἀύτεισθον

(너희 둘은) 울려져라

ἀυτεῖσθων

(그 둘은) 울려져라

복수 ἀύτεισθε

(너희는) 울려져라

ἀυτεῖσθων, ἀυτεῖσθωσαν

(그들은) 울려져라

부정사 ἀύτεισθαι

울려지는 것

분사 남성여성중성
ἀυτουμενος

ἀυτουμενου

ἀυτουμενη

ἀυτουμενης

ἀυτουμενον

ἀυτουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠῦτουν

(나는) 울고 있었다

ἠῦτεις

(너는) 울고 있었다

ἠῦτειν*

(그는) 울고 있었다

쌍수 ἠύτειτον

(너희 둘은) 울고 있었다

ἠυτεῖτην

(그 둘은) 울고 있었다

복수 ἠύτουμεν

(우리는) 울고 있었다

ἠύτειτε

(너희는) 울고 있었다

ἠῦτουν

(그들은) 울고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠυτοῦμην

(나는) 울려지고 있었다

ἠύτου

(너는) 울려지고 있었다

ἠύτειτο

(그는) 울려지고 있었다

쌍수 ἠύτεισθον

(너희 둘은) 울려지고 있었다

ἠυτεῖσθην

(그 둘은) 울려지고 있었다

복수 ἠυτοῦμεθα

(우리는) 울려지고 있었다

ἠύτεισθε

(너희는) 울려지고 있었다

ἠύτουντο

(그들은) 울려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀύτει δ’ ὀξύ. (Aeschylus, Persians, choral, strophe 75)

    (아이스킬로스, 페르시아인들, choral, strophe 75)

  • " Ἦ, καὶ ἀναΐξασ ἑτάρουσ ἐπὶ μακρὸν ἀύτει, αὐσταλέοσ κονίῃσι, λέων ὥσ, ὅσ ῥά τ’ ἀν’ ὕλην σύννομον ἣν μεθέπων ὠρύεται· (Apollodorus, Argonautica, book 4 21:16)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 21:16)

  • αὐτὰρ Ιἤσων χεῖρασ ἀνασχόμενοσ μεγάλῃ ὀπὶ Φοῖβον ἀύτει, ῥύσασθαι καλέων· (Apollodorus, Argonautica, book 4 27:28)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 27:28)

  • οἱ δὲ τάδε ἀγνοέοντεσ Ηἐλίου παῖδα Φαέθοντα δοκέουσιν καὶ μῦθον ἐπ’ αὐτέῳ οὐδαμὰ πιστὸν διηγέονται. (Lucian, De astrologia, (no name) 19:1)

    (루키아노스, De astrologia, (no name) 19:1)

  • ἐν τῇ πτέρυγι ποίημα χρύσεον αὐτέῳ ἀνακέατο, καί μιν ἐγὼ πολλάκισ ἐθεησάμην, καὶ εἶχεν τὸ ποίημα. (Lucian, De Syria dea, (no name) 45:5)

    (루키아노스, De Syria dea, (no name) 45:5)

  • γίγνεται ὦν ἐν αὐτέῳ μεγάλη μὲν φλεγμονὴ, οὐ κάρτα ξυνεχέωσ, οὐδὲ ἐν τοῖσιν ἐσ τὰ ἐπίκαιρα χωρία. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 152)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 152)

  • ὑπὸ γὰρ τοῦ ἄχθεοσ ἕλκεται τὸ διάφραγμα, ἐξ οὗ τὸ ἧπαρ ἤρτηται · τὸ δὲ διάφραγμα τὸν ὑπὸ τῇσι πλευρῇσι ὑμένα βρίθει· ξυνῆπται γὰρ αὐτέῳ· ὁ δὲ ἐπὶ τὴν κληῖ¨δα ἠδὲ ἄκρω τῶν ὤμων ἀποτέταται, καὶ τάδε ξυνεφέλκεται κάτω. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 242)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 242)

  • ἢν δὲ τὰ ὑποχόνδρια εἴσω ᾖ, ἠδὲ ἄνω εἰρύηται, καὶ τὸ δέρμα περιτείνηται, ἄριστον μὲν ἀντὶ τοῦ λίπαοσ, ἢ ξὺν αὐτέῳ, παχὺ πικέριον ἶσον. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 62)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 62)

유의어

  1. 울다

  2. to call to

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION