헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιφθέγγομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιφθέγγομαι ἐπιφθέγξομαι

형태분석: ἐπι (접두사) + φθέγγ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 발음하다, 말하다, 발언하다
  1. to utter after or in accordance
  2. to utter, pronounce
  3. to call to

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰ δὲ καὶ δἰ ὀλίγου χρόνου ἴδοι, ἐπιφθέγγεται, οἱᾶ φιλοφρονουμένη. (Arrian, Cynegeticus, chapter 5 4:3)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 5 4:3)

  • καί που καὶ μειράκια ὡραῖα διακονούμενα καὶ ἠρέμα προσμειδιῶντα γλαφυρωτέραν ὑπογράφει σοι τὴν μέλλουσαν διατριβήν, ὥστε συνεχῶσ τὸ Ὁμηρικὸν ἐκεῖνο ἐπιφθέγγεσθαι, οὐ νέμεσισ Τρῶασ καὶ ἐϋκνήμιδασ Ἀχαιοὺσ πολλὰ πονεῖν καὶ ὑπομένειν ὑπὲρ τῆσ τοσαύτησ . (Lucian, De mercede, (no name) 16:4)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 16:4)

  • εὐθὺσ γοῦν οἱ ἀκούσαντεσ ἐπιφθέγγονται αὐτοῖσ τό, Ὤδινεν ὄροσ. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 232)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 232)

  • τὰσ δ’ ἀλεκτορίδασ ἐν τοῖσ ὄμμασι καθ’ ἡμέραν ἔχομεν, ὃν τρόπον τὰ νεόττια περιέπουσι, τοῖσ μὲν ἐνδῦναι χαλῶσαι τὰσ πτέρυγασ, τὰ δ’ ἐπιβαίνοντα τῶν νώτων καὶ προστρέχοντα πανταχόθεν ἀναδεχόμεναι μετὰ τοῦ γεγηθόσ τι καὶ προσφιλὲσ ἐπιφθέγγεσθαι· (Plutarch, De amore prolis, section 2 6:1)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 2 6:1)

  • τὰσ δ’ ἀλεκτορίδασ ἐν τοῖσ ὄμμασι καθ’ ἡμέραν ἔχομεν, ὃν τρόπον τὰ νεόττια περιέπουσι, τοῖσ μὲν ἐνδῦναι χαλῶσαι τὰσ πτέρυγασ, τὰ δ’ ἐπιβαίνοντα τῶν νώτων καὶ προσέρποντα πανταχόθεν ἀναδεχόμεναι μετὰ τοῦ γεγηθόσ τι καὶ προσφιλὲσ ἐπιφθέγγεσθαι· (Plutarch, De amore prolis, section 2 20:1)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 2 20:1)

  • ἐγὼ δ’ ἐπιφθέγγομαι κεκλαυμένα. (Aeschylus, Libation Bearers, choral, strophe 102)

    (아이스킬로스, Libation Bearers, choral, strophe 102)

유의어

  1. 발음하다

  2. to call to

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION