ἀπάγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀπάγω
Structure:
ἀπ
(Prefix)
+
ά̓γ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to lead away, carry off, to take away for or with oneself, brought to a point, tapering off
- to retire, withdraw, march away
- to bring back, bring home
- to return what one owes, render, pay
- to arrest and carry off, to bring before a magistrate and accuse, to carry off to prison
- to lead away
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- πεισθέντων δὲ τῶν ἀνθρώπων, προαγαγὼν αὐτοὺσ τῆσ πόλεωσ μικρὸν καὶ ἐρευνήσασ ἃ εἶχον, ἔλαβεν ὅσων ἐδεῖτο, ἐκείνουσ δὲ πάλιν εἰσ τὸ χωρίον ἀπῆγεν. (Aristotle, Economics, Book 2 108:4)
- τελευταῖον δὲ καὶ προσέκρουε τὰ πολλὰ ἐπιτιμῶν, καὶ φορτικὸσ ἐδόκει ὑπομιμνήσκων ἀεὶ τῶν προγόνων καὶ φυλάττειν παραγγέλλων ἃ μετὰ πολλῶν καμάτων ὁ πατὴρ αὐτῷ κτησάμενοσ κατέλιπεν, ὥστε διὰ ταῦτα οὐδὲ ἐπὶ τοὺσ κώμουσ ἀπῆγεν ἔτι αὐτόν, ἀλλὰ μόνοσ μετ’ ἐκείνων ἐκώμαζε, λανθάνειν πειρώμενοσ τὸν Ἀγαθοκλέα. (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 12:7)
- αὐτὸσ δὲ τοὺσ περιλελειμμένουσ ἄνδρασ ἐκ τῆσ μόρασ ἀναλαβὼν ἀπῆγεν εἰσ Λακεδαίμονα, πρὸ ἡμέρασ ποιούμενοσ τὰσ ἀναζεύξεισ καὶ πάλιν σκοταίουσ τὰσ καταλύσεισ, ὅπωσ οἱ μισοῦντεσ καὶ βασκαίνοντεσ τῶν Ἀρκάδων μὴ ἐπιχαίρωσιν· (Plutarch, Agesilaus, chapter 22 4:3)
- ἐν δὲ Μεγάροισ, ὅτε τὴν στρατιὰν ἀπῆγεν ἐκ Θηβῶν, ἀναβαίνοντοσ αὐτοῦ πρὸσ τὸ ἀρχεῖον εἰσ τὴν ἀκρόπολιν, σπάσμα καὶ πόνον ἰσχυρὸν ἔλαβε τὸ ὑγιὲσ σκέλοσ· (Plutarch, Agesilaus, chapter 27 1:1)
- ἐπεὶ δὲ ὁ Μεγιστόνουσ τε παρεισπεσὼν εἰσ τὸ Ἄργοσ ἀνῃρέθη μαχόμενοσ καὶ μόγισ ἀντεῖχον οἱ φρουροὶ καὶ διεπέμποντο συχνοὺσ πρὸσ τὸν Κλεομένη, φοβηθεὶσ μὴ τοῦ Ἄργουσ οἱ πολέμιοι κρατήσαντεσ καὶ τὰσ παρόδουσ ἀποκλείσαντεσ αὐτοὶ πορθῶσιν ἀδεῶσ τὴν Λακωνικὴν καὶ πολιορκῶσι τὴν Σπάρτην ἔρημον οὖσαν, ἀπῆγεν ἐκ Κορίνθου τὸ στράτευμα, καὶ ταύτησ μὲν εὐθὺσ ἐστέρητο τῆσ πόλεωσ εἰσελθόντοσ Ἀντιγόνου καὶ φρουρὰν καταστήσαντοσ· (Plutarch, Cleomenes, chapter 21 2:1)
Synonyms
-
to retire
-
to bring back
-
to return what one owes
- ἀποδίδωμι (to give up or back, restore, return)
- ἀποφέρω (to pay back, return, to pay what is due)
-
to lead away
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- εἰσάγω (to lead in or into, to introduce, to admit)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐξάγω (lead out, bring out)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- ἐπανάγω (to bring up: to stir up, excite, to draw back)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προάγω (to lead forward, on, onward)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπάγω (, to lead or bring under, to bring under one's power)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)