ἀπάγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀπάγω
Structure:
ἀπ
(Prefix)
+
ά̓γ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to lead away, carry off, to take away for or with oneself, brought to a point, tapering off
- to retire, withdraw, march away
- to bring back, bring home
- to return what one owes, render, pay
- to arrest and carry off, to bring before a magistrate and accuse, to carry off to prison
- to lead away
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐπεὶ δ’ ἀπαγόμενοσ ὁ Θετταλίων ἐπὶ τὴν τιμωρίαν τοσοῦτον εἶπεν ὅτι Σὺ μέν, ὦ βασιλεῦ, πράξεισ ὃ θέλεισ, ὁ μέντοι Τέννησ δυνάμενοσ ἅπαντα καταπρᾶξαι διὰ τὸ μὴ δοῦναί σε τὴν πίστιν οὐδὲν μὴ συντελέσει τῶν ἐπηγγελμένων, πάλιν ἀκούσασ τούτων μετενόησε καὶ μετακαλεσάμενοσ τοὺσ ὑπηρέτασ ἀφεῖναι προσέταξε καὶ τὴν δεξιὰν ἔδωκε τῷ Θετταλίωνι· (Diodorus Siculus, Library, book xvi, chapter 43 5:1)
- τὸ μὲν οὖν πρῶτον ὁ βασιλεὺσ συγκατετίθετο τοῖσ λεγομένοισ, μετὰ δὲ ταῦτα τῶν φίλων γενναιότερον ἀντειπόντων καὶ τὸν Χαρίδημον εἰσ ὑποψίαν ἀγόντων ὅτι τῆσ στρατηγίασ ὀρέγεται τυχεῖν, ὅπωσ τοῖσ Μακεδόσι προδῷ τὴν Περσῶν ἡγεμονίαν, ὁ μὲν Χαρίδημοσ παροργισθεὶσ καὶ προχειρότερον ὀνειδίσασ τὴν Περσῶν ἀνανδρίαν ἐποίησεν ἐπὶ πλεῖον προσκόψαι τὸν βασιλέα τοῖσ λόγοισ, τοῦ θυμοῦ δὲ τὸ συμφέρον ἀφαιρουμένου ὁ μὲν Δαρεῖοσ ἐπιλαβόμενοσ τῆσ τοῦ Χαριδήμου ζώνησ κατὰ τὸν τῶν Περσῶν νόμον παρέδωκε τοῖσ ὑπηρέταισ καὶ προσέταξεν ἀποκτεῖναι, ὁ δὲ Χαρίδημοσ ἀπαγόμενοσ ἐπὶ τὸν θάνατον ἀνεβόησεν μεταμελήσειν ταῦτα ταχὺ τῷ βασιλεῖ καὶ τῆσ ἀδίκου τιμωρίασ αὐτοῦ σύντομον ἕξειν τὴν κόλασιν, ἐπιδόντα τὴν κατάλυσιν τῆσ βασιλείασ. (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 29 10:1)
- ἐν ὅσῳ δὲ οὗτοσ ἀνεδίδασκε τὰ ἐσ αὐτήν, ἐν τοσῷδε ὁ Λυκίσκοσ ἀπαγόμενοσ ἅμα καὶ τὴν παρθένον ηὐτομόλησεν ἐσ Σπάρτην. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 9 7:4)
Synonyms
-
to retire
-
to bring back
-
to return what one owes
- ἀποδίδωμι (to give up or back, restore, return)
- ἀποφέρω (to pay back, return, to pay what is due)
-
to lead away
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- εἰσάγω (to lead in or into, to introduce, to admit)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐξάγω (lead out, bring out)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- ἐπανάγω (to bring up: to stir up, excite, to draw back)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προάγω (to lead forward, on, onward)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπάγω (, to lead or bring under, to bring under one's power)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)