ἀφῑ́ημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀφῑ́ημι
ἀφήσω
ἀφῆκα
ἀφεῖκα
ἀφεῖμαι
Structure:
ἀπ
(Prefix)
+
ί̔̄́ε̄
(Stem)
+
μι
(Ending)
Etym.: i short in epic, except in augm. tenses: i_ attic
Sense
- to send forth, discharge, emit
- to let fall from one's grasp
- (in prose) to send forth, dispatch
- to give up or hand over
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τὰ χυτρίδι’ ἤδη καὶ τὸν ὄχλον ἀφίετε. (Aristophanes, Ecclesiazusae, Episode7)
- ὑμεῖσ δ’, ὅταν μὲν εἰσ τὰ πράγματ’ ἀποβλέψητε φαύλωσ ἔχοντα, τοὺσ ἐφεστηκότασ κρίνετε, ὅταν δὲ δόντεσ λόγον τὰσ ἀνάγκασ ἀκούσητε ταύτασ, ἀφίετε. (Demosthenes, Speeches, 36:1)
- ὥστε οὐδ’ εἴ με νῦν ὑμεῖσ ἀφίετε Ἀνύτῳ ἀπιστήσαντεσ, ὃσ ἔφη ἢ τὴν ἀρχὴν οὐ δεῖν ἐμὲ δεῦρο εἰσελθεῖν ἤ, ἐπειδὴ εἰσῆλθον, οὐχ οἱο͂́ν τ’ εἶναι τὸ μὴ ἀποκτεῖναί με, λέγων πρὸσ ὑμᾶσ ὡσ εἰ διαφευξοίμην ἤδη ἂν ὑμῶν οἱ ὑεῖσ ἐπιτηδεύοντεσ ἃ Σωκράτησ διδάσκει πάντεσ παντάπασι διαφθαρήσονται, ‐ εἴ μοι πρὸσ ταῦτα εἴποιτε· (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 131:5)
- καὶ μὴ οὓσ μὲν ἔχετε ἀδικοῦντασ ἀφίετε, τοὺσ δὲ φεύγοντασ ζητεῖτε συλλαμβάνειν, ἐπικηρύττοντεσ τάλαντον ἀργυρίου δώσειν τῷ ἀπάγοντι ἢ ἀποκτείναντι. (Lysias, Speeches, 23:1)
- καίτοι εἰ τοὺσ διὰ παντὸσ τοῦ χρόνου γεωργοῦντασ τῆσ αἰτίασ ἀφίετε, ἦ που χρὴ τούσ γ’ ἐν τῇ εἰρήνῃ πριαμένουσ ἀφ’ ὑμῶν ἀζημίουσ γενέσθαι. (Lysias, Speeches, 10:1)
Synonyms
-
to send forth
-
to let fall from one's grasp
-
to send forth
- ἐκπέμπω (to send forth, dispatch)
- πέμπω (I send, dispatch)
- ἐκπροίημι (to send forth)
- ἐκπέμπω (to send out or forth from)
- ἀναπέμπω (to send up, to send forth, to send up from oneself)
- ἐκπέμπω (to send forth, give out)
- ἀναπιδύω (to send forth water)
- στέλλω (I dispatch, send; I set out, journey)
- ἀναπνέω (to breathe forth, send forth)
- ἐπιπροίημι (to send forth, to shoot, at)
- προπέμπω (to send forth, to shoot forth)
- καταπέμπω (to send from head-quarters, to dispatch)
- κρουνίζω (to send forth a stream)
- καταστίλβω (to send beaming forth)
- διαποστέλλω (to send off in different directions, dispatch)
- ἐξαφίημι (to send forth, discharge)
- προιάλλω (to send forth, dismiss)
- ἀποπέμπω (to dispatch)
- ἀπιάλλω (to dispatch)
- ἐξαποστέλλω (to send quite away: - Pass., to be dispatched)
- περιπέμπω (to send round, dispatch in all directions)
-
to give up or hand over
- προτίθημι (to hand over to, give over to)
- προστίθημι (to hand over or deliver to, to give)
- ἐνδίδωμι (to give into, hands, give up to)
- παραδίδωμι (to give or hand over to another, transmit)
- διαδίδωμι (to give from hand to hand, to pass on, hand over)
- ἐπενδίδωμι (to give over and above)
- παραφέρω (to hand over, transmit)
- ὀρέγω (I reach out, hold out, hand)
Derived
- ἀνίημι (to send up or forth, to make spring up, to produce)
- διίημι (to drive or thrust through, to let, go through)
- εἰσίημι (to send into, to let, in)
- ἐνίημι (to send in or into, to put in, implant)
- ἐξίημι (to send out, let, go out)
- ἐφίημι (to send to, to set on or incite, to throw or launch at)
- ἵ̄ημι (I release, let go, I utter)
- καθίημι (to send down, let fall, we let down)
- μεθίημι (to let go, let loose, release)
- παρίημι (to let drop beside or at the side, let fall, hung down)
- προίημι (to send before, send on or forward, to send)
- προσίημι (to send to or towards, let come to, to apply)
- συνῑ́ημι (to send together, to bring together or set together, to come together)
- ὑπερίημι (to outdo)
- ὑφίημι (to let down, to lower, to put under)