ἀφῑ́ημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀφῑ́ημι
ἀφήσω
ἀφῆκα
ἀφεῖκα
ἀφεῖμαι
Structure:
ἀπ
(Prefix)
+
ί̔̄́ε̄
(Stem)
+
μι
(Ending)
Etym.: i short in epic, except in augm. tenses: i_ attic
Sense
- to send forth, discharge, emit
- to let fall from one's grasp
- (in prose) to send forth, dispatch
- to give up or hand over
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ἤκουσεν Ἐλιὰβ ὁ ἀδελφὸσ αὐτοῦ ὁ μείζων ἐν τῷ λαλεῖν αὐτὸν πρὸσ τοὺσ ἄνδρασ καὶ ὠργίσθη θυμῷ Ἐλιὰβ ἐν τῷ Δαυὶδ καὶ εἶπεν. ἱνατί τοῦτο κατέβησ καὶ ἐπὶ τίνα ἀφῆκασ τὰ μικρὰ πρόβατα ἐκεῖνα ἐν τῇ ἐρήμῳ̣ ἐγὼ οἶδα τὴν ὑπερηφανίαν σου καὶ τὴν κακίαν τῆσ καρδίασ σου, ὅτι ἕνεκεν τοῦ ἰδεῖν τὸν πόλεμον κατέβησ. (Septuagint, Liber I Samuelis 17:49)
- ΚΑΙ ἐπορεύετο μέχρισ οὗ ἐγγίσαι αὐτοὺσ εἰσ Νινευῆ. καὶ εἶπε Ραφαὴλ πρὸσ Τωβίαν. οὐ γινώσκεισ, ἀδελφέ, πῶσ ἀφῆκασ τὸν πατέρα σου̣ (Septuagint, Liber Thobis 11:1)
- τὴν ἁμαρτίαν μου ἐγνώρισα καὶ τὴν ἀνομίαν μου οὐκ ἐκάλυψα. εἶπα. ἐξαγορεύσω κατ̓ ἐμοῦ τὴν ἀνομίαν μου τῷ Κυρίῳ. καὶ σὺ ἀφῆκασ τὴν ἀσέβειαν τῆσ καρδίασ μου. . (Septuagint, Liber Psalmorum 31:5)
- ἀφῆκασ τὰσ ἀνομίασ τῷ λαῷ σου, ἐκάλυψασ πάσασ τὰσ ἁμαρτίασ αὐτῶν. . (Septuagint, Liber Psalmorum 84:3)
- καὶ ὡσ πετεινὸν ἐκ χειρόσ σου ἀπέλυσασ, οὕτωσ ἀφῆκασ τὸν πλησίον καὶ οὐ θηρεύσεισ αὐτόν. (Septuagint, Liber Sirach 27:19)
Synonyms
-
to send forth
-
to let fall from one's grasp
-
to send forth
- ἐκπέμπω (to send forth, dispatch)
- πέμπω (I send, dispatch)
- ἐκπροίημι (to send forth)
- ἐκπέμπω (to send out or forth from)
- ἀναπέμπω (to send up, to send forth, to send up from oneself)
- ἐκπέμπω (to send forth, give out)
- ἀναπιδύω (to send forth water)
- στέλλω (I dispatch, send; I set out, journey)
- ἀναπνέω (to breathe forth, send forth)
- ἐπιπροίημι (to send forth, to shoot, at)
- προπέμπω (to send forth, to shoot forth)
- καταπέμπω (to send from head-quarters, to dispatch)
- κρουνίζω (to send forth a stream)
- καταστίλβω (to send beaming forth)
- διαποστέλλω (to send off in different directions, dispatch)
- ἐξαφίημι (to send forth, discharge)
- προιάλλω (to send forth, dismiss)
- ἀποπέμπω (to dispatch)
- ἀπιάλλω (to dispatch)
- ἐξαποστέλλω (to send quite away: - Pass., to be dispatched)
- περιπέμπω (to send round, dispatch in all directions)
-
to give up or hand over
- προτίθημι (to hand over to, give over to)
- προστίθημι (to hand over or deliver to, to give)
- ἐνδίδωμι (to give into, hands, give up to)
- παραδίδωμι (to give or hand over to another, transmit)
- διαδίδωμι (to give from hand to hand, to pass on, hand over)
- ἐπενδίδωμι (to give over and above)
- παραφέρω (to hand over, transmit)
- ὀρέγω (I reach out, hold out, hand)
Derived
- ἀνίημι (to send up or forth, to make spring up, to produce)
- διίημι (to drive or thrust through, to let, go through)
- εἰσίημι (to send into, to let, in)
- ἐνίημι (to send in or into, to put in, implant)
- ἐξίημι (to send out, let, go out)
- ἐφίημι (to send to, to set on or incite, to throw or launch at)
- ἵ̄ημι (I release, let go, I utter)
- καθίημι (to send down, let fall, we let down)
- μεθίημι (to let go, let loose, release)
- παρίημι (to let drop beside or at the side, let fall, hung down)
- προίημι (to send before, send on or forward, to send)
- προσίημι (to send to or towards, let come to, to apply)
- συνῑ́ημι (to send together, to bring together or set together, to come together)
- ὑπερίημι (to outdo)
- ὑφίημι (to let down, to lower, to put under)