고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: χωρέω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | χώρω (나는) 철수한다 |
χώρεις (너는) 철수한다 |
χώρει (그는) 철수한다 |
쌍수 | χώρειτον (너희 둘은) 철수한다 |
χώρειτον (그 둘은) 철수한다 |
||
복수 | χώρουμεν (우리는) 철수한다 |
χώρειτε (너희는) 철수한다 |
χώρουσιν* (그들은) 철수한다 |
|
접속법 | 단수 | χώρω (나는) 철수하자 |
χώρῃς (너는) 철수하자 |
χώρῃ (그는) 철수하자 |
쌍수 | χώρητον (너희 둘은) 철수하자 |
χώρητον (그 둘은) 철수하자 |
||
복수 | χώρωμεν (우리는) 철수하자 |
χώρητε (너희는) 철수하자 |
χώρωσιν* (그들은) 철수하자 |
|
기원법 | 단수 | χώροιμι (나는) 철수하기를 (바라다) |
χώροις (너는) 철수하기를 (바라다) |
χώροι (그는) 철수하기를 (바라다) |
쌍수 | χώροιτον (너희 둘은) 철수하기를 (바라다) |
χωροίτην (그 둘은) 철수하기를 (바라다) |
||
복수 | χώροιμεν (우리는) 철수하기를 (바라다) |
χώροιτε (너희는) 철수하기를 (바라다) |
χώροιεν (그들은) 철수하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | χῶρει (너는) 철수해라 |
χωρεῖτω (그는) 철수해라 |
|
쌍수 | χώρειτον (너희 둘은) 철수해라 |
χωρεῖτων (그 둘은) 철수해라 |
||
복수 | χώρειτε (너희는) 철수해라 |
χωροῦντων, χωρεῖτωσαν (그들은) 철수해라 |
||
부정사 | χώρειν 철수하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
χωρων χωρουντος | χωρουσα χωρουσης | χωρουν χωρουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | χώρουμαι (나는) 철수된다 |
χώρει, χώρῃ (너는) 철수된다 |
χώρειται (그는) 철수된다 |
쌍수 | χώρεισθον (너희 둘은) 철수된다 |
χώρεισθον (그 둘은) 철수된다 |
||
복수 | χωροῦμεθα (우리는) 철수된다 |
χώρεισθε (너희는) 철수된다 |
χώρουνται (그들은) 철수된다 |
|
접속법 | 단수 | χώρωμαι (나는) 철수되자 |
χώρῃ (너는) 철수되자 |
χώρηται (그는) 철수되자 |
쌍수 | χώρησθον (너희 둘은) 철수되자 |
χώρησθον (그 둘은) 철수되자 |
||
복수 | χωρώμεθα (우리는) 철수되자 |
χώρησθε (너희는) 철수되자 |
χώρωνται (그들은) 철수되자 |
|
기원법 | 단수 | χωροίμην (나는) 철수되기를 (바라다) |
χώροιο (너는) 철수되기를 (바라다) |
χώροιτο (그는) 철수되기를 (바라다) |
쌍수 | χώροισθον (너희 둘은) 철수되기를 (바라다) |
χωροίσθην (그 둘은) 철수되기를 (바라다) |
||
복수 | χωροίμεθα (우리는) 철수되기를 (바라다) |
χώροισθε (너희는) 철수되기를 (바라다) |
χώροιντο (그들은) 철수되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | χώρου (너는) 철수되어라 |
χωρεῖσθω (그는) 철수되어라 |
|
쌍수 | χώρεισθον (너희 둘은) 철수되어라 |
χωρεῖσθων (그 둘은) 철수되어라 |
||
복수 | χώρεισθε (너희는) 철수되어라 |
χωρεῖσθων, χωρεῖσθωσαν (그들은) 철수되어라 |
||
부정사 | χώρεισθαι 철수되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
χωρουμενος χωρουμενου | χωρουμενη χωρουμενης | χωρουμενον χωρουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐχῶρουν (나는) 철수하고 있었다 |
ἐχῶρεις (너는) 철수하고 있었다 |
ἐχῶρειν* (그는) 철수하고 있었다 |
쌍수 | ἐχώρειτον (너희 둘은) 철수하고 있었다 |
ἐχωρεῖτην (그 둘은) 철수하고 있었다 |
||
복수 | ἐχώρουμεν (우리는) 철수하고 있었다 |
ἐχώρειτε (너희는) 철수하고 있었다 |
ἐχῶρουν (그들은) 철수하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐχωροῦμην (나는) 철수되고 있었다 |
ἐχώρου (너는) 철수되고 있었다 |
ἐχώρειτο (그는) 철수되고 있었다 |
쌍수 | ἐχώρεισθον (너희 둘은) 철수되고 있었다 |
ἐχωρεῖσθην (그 둘은) 철수되고 있었다 |
||
복수 | ἐχωροῦμεθα (우리는) 철수되고 있었다 |
ἐχώρεισθε (너희는) 철수되고 있었다 |
ἐχώρουντο (그들은) 철수되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, Sulla, chapter 4 4:1)
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기