헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποδημέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀποδημέω

형태분석: ἀπο (접두사) + δημέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: a)po/dhmos

  1. 외박하다, 밖에서 밤을 보내다
  2. 타지에 살다, 방랑하다, 배회하다
  1. to be away from home, be abroad or on one's travels
  2. to go abroad, to go abroad

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποδημῶ

(나는) 외박한다

ἀποδημεῖς

(너는) 외박한다

ἀποδημεῖ

(그는) 외박한다

쌍수 ἀποδημεῖτον

(너희 둘은) 외박한다

ἀποδημεῖτον

(그 둘은) 외박한다

복수 ἀποδημοῦμεν

(우리는) 외박한다

ἀποδημεῖτε

(너희는) 외박한다

ἀποδημοῦσιν*

(그들은) 외박한다

접속법단수 ἀποδημῶ

(나는) 외박하자

ἀποδημῇς

(너는) 외박하자

ἀποδημῇ

(그는) 외박하자

쌍수 ἀποδημῆτον

(너희 둘은) 외박하자

ἀποδημῆτον

(그 둘은) 외박하자

복수 ἀποδημῶμεν

(우리는) 외박하자

ἀποδημῆτε

(너희는) 외박하자

ἀποδημῶσιν*

(그들은) 외박하자

기원법단수 ἀποδημοῖμι

(나는) 외박하기를 (바라다)

ἀποδημοῖς

(너는) 외박하기를 (바라다)

ἀποδημοῖ

(그는) 외박하기를 (바라다)

쌍수 ἀποδημοῖτον

(너희 둘은) 외박하기를 (바라다)

ἀποδημοίτην

(그 둘은) 외박하기를 (바라다)

복수 ἀποδημοῖμεν

(우리는) 외박하기를 (바라다)

ἀποδημοῖτε

(너희는) 외박하기를 (바라다)

ἀποδημοῖεν

(그들은) 외박하기를 (바라다)

명령법단수 ἀποδήμει

(너는) 외박해라

ἀποδημείτω

(그는) 외박해라

쌍수 ἀποδημεῖτον

(너희 둘은) 외박해라

ἀποδημείτων

(그 둘은) 외박해라

복수 ἀποδημεῖτε

(너희는) 외박해라

ἀποδημούντων, ἀποδημείτωσαν

(그들은) 외박해라

부정사 ἀποδημεῖν

외박하는 것

분사 남성여성중성
ἀποδημων

ἀποδημουντος

ἀποδημουσα

ἀποδημουσης

ἀποδημουν

ἀποδημουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποδημοῦμαι

(나는) 외박된다

ἀποδημεῖ, ἀποδημῇ

(너는) 외박된다

ἀποδημεῖται

(그는) 외박된다

쌍수 ἀποδημεῖσθον

(너희 둘은) 외박된다

ἀποδημεῖσθον

(그 둘은) 외박된다

복수 ἀποδημούμεθα

(우리는) 외박된다

ἀποδημεῖσθε

(너희는) 외박된다

ἀποδημοῦνται

(그들은) 외박된다

접속법단수 ἀποδημῶμαι

(나는) 외박되자

ἀποδημῇ

(너는) 외박되자

ἀποδημῆται

(그는) 외박되자

쌍수 ἀποδημῆσθον

(너희 둘은) 외박되자

ἀποδημῆσθον

(그 둘은) 외박되자

복수 ἀποδημώμεθα

(우리는) 외박되자

ἀποδημῆσθε

(너희는) 외박되자

ἀποδημῶνται

(그들은) 외박되자

기원법단수 ἀποδημοίμην

(나는) 외박되기를 (바라다)

ἀποδημοῖο

(너는) 외박되기를 (바라다)

ἀποδημοῖτο

(그는) 외박되기를 (바라다)

쌍수 ἀποδημοῖσθον

(너희 둘은) 외박되기를 (바라다)

ἀποδημοίσθην

(그 둘은) 외박되기를 (바라다)

복수 ἀποδημοίμεθα

(우리는) 외박되기를 (바라다)

ἀποδημοῖσθε

(너희는) 외박되기를 (바라다)

ἀποδημοῖντο

(그들은) 외박되기를 (바라다)

명령법단수 ἀποδημοῦ

(너는) 외박되어라

ἀποδημείσθω

(그는) 외박되어라

쌍수 ἀποδημεῖσθον

(너희 둘은) 외박되어라

ἀποδημείσθων

(그 둘은) 외박되어라

복수 ἀποδημεῖσθε

(너희는) 외박되어라

ἀποδημείσθων, ἀποδημείσθωσαν

(그들은) 외박되어라

부정사 ἀποδημεῖσθαι

외박되는 것

분사 남성여성중성
ἀποδημουμενος

ἀποδημουμενου

ἀποδημουμενη

ἀποδημουμενης

ἀποδημουμενον

ἀποδημουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπεδήμουν

(나는) 외박하고 있었다

ἀπεδήμεις

(너는) 외박하고 있었다

ἀπεδήμειν*

(그는) 외박하고 있었다

쌍수 ἀπεδημεῖτον

(너희 둘은) 외박하고 있었다

ἀπεδημείτην

(그 둘은) 외박하고 있었다

복수 ἀπεδημοῦμεν

(우리는) 외박하고 있었다

ἀπεδημεῖτε

(너희는) 외박하고 있었다

ἀπεδήμουν

(그들은) 외박하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπεδημούμην

(나는) 외박되고 있었다

ἀπεδημοῦ

(너는) 외박되고 있었다

ἀπεδημεῖτο

(그는) 외박되고 있었다

쌍수 ἀπεδημεῖσθον

(너희 둘은) 외박되고 있었다

ἀπεδημείσθην

(그 둘은) 외박되고 있었다

복수 ἀπεδημούμεθα

(우리는) 외박되고 있었다

ἀπεδημεῖσθε

(너희는) 외박되고 있었다

ἀπεδημοῦντο

(그들은) 외박되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ‐ ὁ μὲν δικάζων δίκην δώροισ ἐπ’ αὐτῇ ἑάλω,^ ὁ δὲ παρὰ βασιλέωσ ὑπὲρ τοῦ συνεῖναι μισθὸν αἰτεῖ καὶ οὐκ αἰσχύνεται ὅτι πρεσβύτησ ἀνὴρ διὰ τοῦτο ἀποδημεῖ καὶ μισθοφορεῖ καθάπερ Ἰνδὸσ ἢ Σκύθησ αἰχμάλωτοσ, καὶ οὐδὲ αὐτὸ τὸ ὄνομα αἰσχύνεται ὃ λαμβάνει. (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 52:5)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 52:5)

  • δοκῶ γάρ μοι ἐκ πολλοῦ ἤδη κατανενοηκέναι σε τούτῳ τῷ βίῳ ἐπιβουλεύοντα, καὶ πρῶτόν γε ὁπηνίκα περὶ τῶν τοιούτων ὁ λόγοσ ἐνέπεσεν, εἶτα ἐπῄνεσέ τισ τῶν παρόντων τὴν τοιαύτην μισθοφοράν, τρισευδαίμονασ εἶναι λέγων οἷσ μετὰ τοῦ φίλουσ ἔχειν τοὺσ ἀρίστουσ Ῥωμαίων καὶ δειπνεῖν δεῖπνα πολυτελῆ καὶ ἀσύμβολα καὶ οἰκεῖν ἐν καλῷ καὶ ἀποδημεῖν μετὰ πάσησ ῥᾳστώνησ καὶ ἡδονῆσ ἐπὶ λευκοῦ ζεύγουσ, εἰ τύχοι, ἐξυπτιάζοντασ, προσέτι καὶ μισθὸν τῆσ φιλίασ καὶ ὧν εὖ πάσχουσιν τούτων λαμβάνειν οὐκ ὀλίγον ἐστίν· (Lucian, De mercede, (no name) 2:3)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 2:3)

  • "κἄν που ἀποδημῇσ, οὐδ’ ἐπὶ τῆσ ἀλλοδαπῆσ ἀγνὼσ οὐδ’ ἀφανὴσ ἔσῃ· (Lucian, Somnium sive vita Luciani, (no name) 8:2)

    (루키아노스, Somnium sive vita Luciani, (no name) 8:2)

  • ὁ νοῦσ δέ σου παρὼν ἀποδημεῖ. (Aristotle, Choral, strophe 13)

    (아리스토텔레스, Choral, strophe 13)

  • καίτοι χρῆν αἰθρίασ ὑείν αὐτόν, ταύτασ δ’ ἀποδημεῖν. (Aristophanes, Clouds, Choral, anapests17)

    (아리스토파네스, Clouds, Choral, anapests17)

유의어

  1. 외박하다

  2. 타지에 살다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION