헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σπουδαῖος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σπουδαῖος σπουδαῖη σπουδαῖον

형태분석: σπουδαι (어간) + ος (어미)

어원: spoudh/

  1. 적극적, 진지한, 활동적인, 간곡한, 대단한
  2. 훌륭한, 고귀한, 좋은
  3. 좋은, 괜찮은
  4. 대단한, 엄숙한, 장엄한, 진지한
  5. 훌륭한, 고귀한, 좋은
  6. 건강한, 안녕한, 탈 없는, 무사한, 살아있는, 건전한
  1. earnest, serious, active, zealous
  2. good, excellent
  3. of character and importance
  4. good
  5. worth one's serious attention, serious, weighty
  6. good, excellent
  7. seriously, earnestly, well, most carefully, in the best way

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σπουδαῖος

적극적 (이)가

σπουδαίᾱ

적극적 (이)가

σπουδαῖον

적극적 (것)가

속격 σπουδαίου

적극적 (이)의

σπουδαίᾱς

적극적 (이)의

σπουδαίου

적극적 (것)의

여격 σπουδαίῳ

적극적 (이)에게

σπουδαίᾱͅ

적극적 (이)에게

σπουδαίῳ

적극적 (것)에게

대격 σπουδαῖον

적극적 (이)를

σπουδαίᾱν

적극적 (이)를

σπουδαῖον

적극적 (것)를

호격 σπουδαῖε

적극적 (이)야

σπουδαίᾱ

적극적 (이)야

σπουδαῖον

적극적 (것)야

쌍수주/대/호 σπουδαίω

적극적 (이)들이

σπουδαίᾱ

적극적 (이)들이

σπουδαίω

적극적 (것)들이

속/여 σπουδαίοιν

적극적 (이)들의

σπουδαίαιν

적극적 (이)들의

σπουδαίοιν

적극적 (것)들의

복수주격 σπουδαῖοι

적극적 (이)들이

σπουδαῖαι

적극적 (이)들이

σπουδαῖα

적극적 (것)들이

속격 σπουδαίων

적극적 (이)들의

σπουδαιῶν

적극적 (이)들의

σπουδαίων

적극적 (것)들의

여격 σπουδαίοις

적극적 (이)들에게

σπουδαίαις

적극적 (이)들에게

σπουδαίοις

적극적 (것)들에게

대격 σπουδαίους

적극적 (이)들을

σπουδαίᾱς

적극적 (이)들을

σπουδαῖα

적극적 (것)들을

호격 σπουδαῖοι

적극적 (이)들아

σπουδαῖαι

적극적 (이)들아

σπουδαῖα

적극적 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νὴ Δί’ ὦ φίλη γύναι, λέγε δῆτα τὸ σπουδαῖον ὅ τι τοῦτ’ ἐστί σοι. (Aristophanes, Lysistrata, Prologue 3:10)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Prologue 3:10)

  • σπουδαῖον γὰρ ἐν αὐτέοισιν οὐδέν, κενεὰ δὲ πάντα καὶ ἀτόμων φορὴ καὶ ἀπειρίη. (Lucian, Vitarum auctio, (no name) 13:16)

    (루키아노스, Vitarum auctio, (no name) 13:16)

  • ἐν αὐταῖσ δὲ ταῖσ ἑπτὰ σπουδαῖον μὲν οὐδὲν οὐδὲ ἀγοραῖον διοικήσασθαί μοι συγκεχώρηται, πίνειν δὲ καὶ μεθύειν καὶ βοᾶν καὶ παίζειν καὶ κυβεύειν καὶ ἄρχοντασ καθιστάναι καὶ τοὺσ οἰκέτασ εὐωχεῖν καὶ γυμνὸν ᾅδειν καὶ κροτεῖν ὑποτρέμοντα, ἐνίοτε δὲ καὶ ἐσ ὕδωρ ψυχρὸν ἐπὶ κεφαλὴν ὠθεῖσθαι ἀσβόλῳ κεχρισμένον τὸ πρόσωπον, ταῦτα ἐφεῖταί μοι ποιεῖν. (Lucian, Saturnalia, 2:7)

    (루키아노스, Saturnalia, 2:7)

  • λογιζόμενοσ γάρ ὅτι ταὐτὰ μὲν ἀναγκασθήσεται ποιεῖν, οὐ τὴν αὐτὴν δὲ χάριν ἕξει παρὰ τοῖσ πολίταισ, ἀλλὰ πάντων ὁμοίωσ ἃ κέκτηνται κατατιθεμένων μόνῳ τῷ ἀρξαμένῳ προσθήσουσι τὴν τιμήν, ἠρώτα τὸν Ἆγιν εἰ δίκαιον ἄνδρα καὶ σπουδαῖον ἡγεῖται γεγονέναι Λυκοῦργον. (Plutarch, Agis, chapter 10 1:3)

    (플루타르코스, Agis, chapter 10 1:3)

  • τὰ γὰρ πολλὰ τοιαῦτα τῶν ἐν ταῖσ οἰκίαισ, σκευάρια κείμενα καὶ θεραπαινίδια καθεζόμενα καὶ σπουδαῖον οὐδὲν οὐδ’ ἐπιτερπέσ. (Plutarch, De curiositate, section 124)

    (플루타르코스, De curiositate, section 124)

  • καὶ ἔμελλέν γε ἐκεῖνοσ περὶ ὀρχηστικὴν οὐ μετρίωσ σπουδάσεσθαι, ὅσ γε καὶ τὰ μικρὰ οὐκ ὤκνει μανθάνειν, ἀλλὰ καὶ εἰσ τὰ διδασκαλεῖα τῶν αὐλητρίδων ἐφοίτα καὶ παρ’ ἑταίρασ γυναικὸσ οὐκ ἀπηξίου σπουδαῖόν τι ἀκούειν, τῆσ Ἀσπασίασ. (Lucian, De saltatione, (no name) 25:2)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 25:2)

유의어

  1. 적극적

  2. 훌륭한

  3. of character and importance

  4. 좋은

  5. 훌륭한

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION