헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σπουδαῖος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σπουδαῖος σπουδαῖη σπουδαῖον

형태분석: σπουδαι (어간) + ος (어미)

어원: spoudh/

  1. 적극적, 진지한, 활동적인, 간곡한, 대단한
  2. 훌륭한, 고귀한, 좋은
  3. 좋은, 괜찮은
  4. 대단한, 엄숙한, 장엄한, 진지한
  5. 훌륭한, 고귀한, 좋은
  6. 건강한, 안녕한, 탈 없는, 무사한, 살아있는, 건전한
  1. earnest, serious, active, zealous
  2. good, excellent
  3. of character and importance
  4. good
  5. worth one's serious attention, serious, weighty
  6. good, excellent
  7. seriously, earnestly, well, most carefully, in the best way

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σπουδαῖος

적극적 (이)가

σπουδαίᾱ

적극적 (이)가

σπουδαῖον

적극적 (것)가

속격 σπουδαίου

적극적 (이)의

σπουδαίᾱς

적극적 (이)의

σπουδαίου

적극적 (것)의

여격 σπουδαίῳ

적극적 (이)에게

σπουδαίᾱͅ

적극적 (이)에게

σπουδαίῳ

적극적 (것)에게

대격 σπουδαῖον

적극적 (이)를

σπουδαίᾱν

적극적 (이)를

σπουδαῖον

적극적 (것)를

호격 σπουδαῖε

적극적 (이)야

σπουδαίᾱ

적극적 (이)야

σπουδαῖον

적극적 (것)야

쌍수주/대/호 σπουδαίω

적극적 (이)들이

σπουδαίᾱ

적극적 (이)들이

σπουδαίω

적극적 (것)들이

속/여 σπουδαίοιν

적극적 (이)들의

σπουδαίαιν

적극적 (이)들의

σπουδαίοιν

적극적 (것)들의

복수주격 σπουδαῖοι

적극적 (이)들이

σπουδαῖαι

적극적 (이)들이

σπουδαῖα

적극적 (것)들이

속격 σπουδαίων

적극적 (이)들의

σπουδαιῶν

적극적 (이)들의

σπουδαίων

적극적 (것)들의

여격 σπουδαίοις

적극적 (이)들에게

σπουδαίαις

적극적 (이)들에게

σπουδαίοις

적극적 (것)들에게

대격 σπουδαίους

적극적 (이)들을

σπουδαίᾱς

적극적 (이)들을

σπουδαῖα

적극적 (것)들을

호격 σπουδαῖοι

적극적 (이)들아

σπουδαῖαι

적극적 (이)들아

σπουδαῖα

적극적 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καθόλου δὲ τῆσ μὲν ἀρετῆσ ἐστὶ τὸ ποιεῖν σπουδαίαν τὴν διάθεσιν περὶ τὴν ψυχήν, ἠρεμαίαισ καὶ τεταγμέναισ κινήσεσι χρωμένην, συμφωνοῦσαν κατὰ πάντα τὰ μέρη· (Aristotle, Virtues and Vices 44:1)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 44:1)

  • πα θαίνειν τε οὐ δύναται τοὺσ ἀκροωμένουσ, ὁπόσα βούλεται, τὰ πολλὰ δὲ οὐδὲ βούλεται, πείθεται δὲ ἀποχρῆν τῷ πολιτικῷ διάνοιαν ἀποδείξασθαι σπουδαίαν καὶ ἦθοσ ἐπιεικέσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 18 2:4)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 18 2:4)

  • ἐπεὶ γὰρ οἰκία μὲν πᾶσα μέροσ πόλεωσ, ταῦτα δ’ οἰκίασ, τὴν δὲ τοῦ μέρουσ πρὸσ τὴν τοῦ ὅλου δεῖ βλέπειν ἀρετήν, ἀναγκαῖον πρὸσ τὴν πολιτείαν βλέποντασ παιδεύειν καὶ τοὺσ παῖδασ καὶ τὰσ γυναῖκασ, εἴπερ τι διαφέρει πρὸσ τὸ τὴν πόλιν εἶναι σπουδαίαν καὶ <τὸ> τοὺσ παῖδασ εἶναι σπουδαίουσ καὶ τὰσ γυναῖκασ σπουδαίασ. (Aristotle, Politics, Book 1 190:2)

    (아리스토텔레스, 정치학, Book 1 190:2)

  • ποῖαι δ’ ἀρχαὶ καὶ πόσαι ἀναγκαῖαι εἰ ἔσται πόλισ, καὶ ποῖαι ἀναγκαῖαι μὲν οὔ, χρήσιμοι δὲ πρὸσ σπουδαίαν πολιτείαν, μᾶλλον ἄν τισ ἀπορήσειε πρὸσ ἅπασάν τε δὴ πολιτείαν καὶ δὴ καὶ τὰσ μικρὰσ πόλεισ. (Aristotle, Politics, Book 4 247:1)

    (아리스토텔레스, 정치학, Book 4 247:1)

  • τὸ δὲ σπουδαίαν εἶναι τὴν πόλιν οὐκέτι τύχησ ἔργον ἀλλ’ ἐπιστήμησ καὶ προαιρέσεωσ. (Aristotle, Politics, Book 7 213:1)

    (아리스토텔레스, 정치학, Book 7 213:1)

유의어

  1. 적극적

  2. 훌륭한

  3. of character and importance

  4. 좋은

  5. 훌륭한

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION