헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐθαρσής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐθαρσής εὐθαρσές

형태분석: εὐθαρση (어간) + ς (어미)

어원: qa/rsos

  1. 괜찮은, 안심한, 안심할 수 있는
  1. of good courage
  2. giving courage, secure

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐθαρσής

(이)가

εύ̓θαρσες

(것)가

속격 εὐθαρσούς

(이)의

εὐθάρσους

(것)의

여격 εὐθαρσεί

(이)에게

εὐθάρσει

(것)에게

대격 εὐθαρσή

(이)를

εύ̓θαρσες

(것)를

호격 εὐθαρσές

(이)야

εύ̓θαρσες

(것)야

쌍수주/대/호 εὐθαρσεί

(이)들이

εὐθάρσει

(것)들이

속/여 εὐθαρσοίν

(이)들의

εὐθάρσοιν

(것)들의

복수주격 εὐθαρσείς

(이)들이

εὐθάρση

(것)들이

속격 εὐθαρσών

(이)들의

εὐθάρσων

(것)들의

여격 εὐθαρσέσιν*

(이)들에게

εὐθάρσεσιν*

(것)들에게

대격 εὐθαρσείς

(이)들을

εὐθάρση

(것)들을

호격 εὐθαρσείς

(이)들아

εὐθάρση

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐγὼ εὐθαρσὴσ ἐγενόμην κατὰ τὴν ἀντίληψιν Κυρίου τοῦ Θεοῦ μου καὶ συνήγαγον ἄνδρασ ἐκ τοῦ Ἰσραὴλ ὥστε συναναβῆναί μοι. (Septuagint, Liber Esdrae I 8:27)

    (70인역 성경, 에즈라기 8:27)

  • ἀλλὰ πῶσ ταῦτα ἔπραξεν οὐδὲ πάνυ εὐθαρσὴσ ὤν; (Lucian, Dialogi Marini, cyclops and poseidwn, chapter 1 1:4)

    (루키아노스, Dialogi Marini, cyclops and poseidwn, chapter 1 1:4)

  • προσέχειν αὑτοῖσ ἁλισκομένοισ ὑπ’ ὀργῆσ, ἀλλὰ καὶ τὴν ἄλλην τοῦ θυμοῦ κατανοεῖν φύσιν, ὡσ οὐκ εὐγενὴσ οὐδ’ ἀνδρώδησ οὐδ’ ἔχουσα φρόνημα καὶ μέγεθόσ ἐστιν, ἀλλὰ δοκεῖ τοῖσ πολλοῖσ τὸ ταρακτικὸν αὐτοῦ πρακτικὸν καὶ τὸ ἀπειλητικὸν εὐθαρσὲσ εἶναι καὶ τὸ ἀπειθὲσ ἰσχυρόν. (Plutarch, De cohibenda ira, section 8 1:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 8 1:1)

  • ἀλλὰ δοκεῖ τοῖσ πολλοῖσ τὸ ταρακτικὸν αὐτοῦ πρακτικὸν καὶ τὸ ἀπειλητικὸν εὐθαρσὲσ εἶναι καὶ τὸ ἀπειθὲσ ἰσχυρόν ἔνιοι δὲ καὶ τὴν ὠμότητα μεγαλουργίαν καὶ τὸ δυσπαραίτητον εὐτονίαν καὶ μισοπονηρίαν τὸ δύσκολον οὐκ ὀρθῶσ τίθενται· (Plutarch, De cohibenda ira, section 8 1:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 8 1:1)

  • "ταῦτα δ’ οὐκ ἀποδράσεωσ πρόφασίσ ἐστιν ἀλλὰ συγγνώμησ αἴτησισ, ὅπωσ ὁ λόγοσ, οἱο͂ν εἰσ λιμένα καὶ καταφυγὴν ἀποβλέπων, εὐθαρσέστερον ἐξαναφέρῃ τῷ πιθανῷ πρὸσ τὴν ἀπορίαν. (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 51)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 51)

  • ἢ ἀσχολίασ ἐπὶ σπονδαῖσ προσδεδεγμένον, εἰκότωσ ἂν εὐθαρσὴσ καὶ πρόθυμοσ βαδίζοισ ἐπὶ τὸ λειπόμενον. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 3 11:1)

    (플루타르코스, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 3 11:1)

  • οὗτόσ τε δὴ διὰ τὴν ὄψιν εὐθαρσὴσ γεγενημένοσ παρεκάλει τοὺσ ἑταίρουσ, ὃ τ̓ Ἀριστότιμοσ πυθόμενοσ Κρατερὸν αὐτῷ βοηθοῦντα μετὰ πολλῆσ δυνάμεωσ ἐν Ὀλυμπίᾳ καταστρατοπεδεύειν, οὕτωσ ἐξεθάρσησεν, ὥστ’ ἄνευ δορυφόρων εἰσ τὴν ἀγορὰν προελθεῖν μετὰ τοῦ Κύλωνοσ. (Plutarch, Mulierum virtutes, 13:1)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 13:1)

  • οὗτόσ τε δὴ διὰ τὴν ὄψιν εὐθαρσὴσ γεγενημένοσ παρεκάλει τοὺσ ἑταίρουσ, ὃ τ’ Ἀριστότιμοσ πυθόμενοσ Κρατερὸν αὐτῷ βοηθοῦντα μετὰ πολλῆσ δυνάμεωσ ἐν Ὀλυμπίᾳ καταστρατοπεδεύειν, οὕτωσ ἐξεθάρσησεν, ὥστ’ ἄνευ δορυφόρων εἰσ τὴν ἀγορὰν προελθεῖν μετὰ τοῦ Κύλωνοσ. (Plutarch, Mulierum virtutes, 34:1)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 34:1)

유의어

  1. of good courage

  2. 괜찮은

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION