헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔπους

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔπους

형태분석: εὐποδ (어간) + ς (어미)

  1. 흐르는, 유동적인, 유동성의
  1. with good feet
  2. with good feet, flowing

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓πους

(이)가

εύ̓πουν

(것)가

속격 εύ̓ποδος

(이)의

εύ̓ποδος

(것)의

여격 εύ̓ποδι

(이)에게

εύ̓ποδι

(것)에게

대격 εύ̓ποδα

(이)를

εύ̓πουν

(것)를

호격 εύ̓πους

(이)야

εύ̓πουν

(것)야

쌍수주/대/호 εύ̓ποδε

(이)들이

εύ̓ποδε

(것)들이

속/여 εὐπόδοιν

(이)들의

εὐπόδοιν

(것)들의

복수주격 εύ̓ποδες

(이)들이

εύ̓ποδα

(것)들이

속격 εὐπόδων

(이)들의

εὐπόδων

(것)들의

여격 εύ̓ποσιν*

(이)들에게

εύ̓ποσιν*

(것)들에게

대격 εύ̓ποδας

(이)들을

εύ̓ποδα

(것)들을

호격 εύ̓ποδες

(이)들아

εύ̓ποδα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπεί τοι ἀνέθρεψα ἐγὼ κύνα χαροπὴν οἱάν χαροπωτάτην, καὶ αὕτη ὠκεῖά τε ἦν καὶ φιλόπονοσ καὶ εὔψυχοσ καὶ εὔπουσ, ὥστε καὶ τέσσαρσιν ἤδη ποτὲ λαγῷσ ἐφ̓ ἡλικίασ ἀντήρκεσεν. (Arrian, Cynegeticus, chapter 5 1:1)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 5 1:1)

  • ὡσ δὲ συνελόντι εἰπεῖν, ὅστισ εὔπουσ μὲν εἰή, πρᾷοσ δέ, ἀρκούντωσ δὲ ποδώκησ, ἐθέλοι δὲ καὶ δύναιτο πόνουσ ὑποφέρειν, πείθοιτο δὲ μάλιστα, οὗτοσ ἂν εἰκότωσ ἀλυπότατόσ τ’ εἰή καὶ σωτηριώτατοσ τῷ ἀναβάτῃ ἐν τοῖσ πολεμικοῖσ. (Xenophon, Minor Works, , chapter 3 13:1)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 3 13:1)

유의어

  1. with good feet

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION