고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: προσέχω προσέξω προσέσχον προσέσχηκα
형태분석: προς (접두사) + έ̓χ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσέχω (나는) 제공한다 |
προσέχεις (너는) 제공한다 |
προσέχει (그는) 제공한다 |
쌍수 | προσέχετον (너희 둘은) 제공한다 |
προσέχετον (그 둘은) 제공한다 |
||
복수 | προσέχομεν (우리는) 제공한다 |
προσέχετε (너희는) 제공한다 |
προσέχουσιν* (그들은) 제공한다 |
|
접속법 | 단수 | προσέχω (나는) 제공하자 |
προσέχῃς (너는) 제공하자 |
προσέχῃ (그는) 제공하자 |
쌍수 | προσέχητον (너희 둘은) 제공하자 |
προσέχητον (그 둘은) 제공하자 |
||
복수 | προσέχωμεν (우리는) 제공하자 |
προσέχητε (너희는) 제공하자 |
προσέχωσιν* (그들은) 제공하자 |
|
기원법 | 단수 | προσέχοιμι (나는) 제공하기를 (바라다) |
προσέχοις (너는) 제공하기를 (바라다) |
προσέχοι (그는) 제공하기를 (바라다) |
쌍수 | προσέχοιτον (너희 둘은) 제공하기를 (바라다) |
προσεχοίτην (그 둘은) 제공하기를 (바라다) |
||
복수 | προσέχοιμεν (우리는) 제공하기를 (바라다) |
προσέχοιτε (너희는) 제공하기를 (바라다) |
προσέχοιεν (그들은) 제공하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | προσέχε (너는) 제공해라 |
προσεχέτω (그는) 제공해라 |
|
쌍수 | προσέχετον (너희 둘은) 제공해라 |
προσεχέτων (그 둘은) 제공해라 |
||
복수 | προσέχετε (너희는) 제공해라 |
προσεχόντων, προσεχέτωσαν (그들은) 제공해라 |
||
부정사 | προσέχειν 제공하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προσεχων προσεχοντος | προσεχουσα προσεχουσης | προσεχον προσεχοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσέχομαι (나는) 제공된다 |
προσέχει, προσέχῃ (너는) 제공된다 |
προσέχεται (그는) 제공된다 |
쌍수 | προσέχεσθον (너희 둘은) 제공된다 |
προσέχεσθον (그 둘은) 제공된다 |
||
복수 | προσεχόμεθα (우리는) 제공된다 |
προσέχεσθε (너희는) 제공된다 |
προσέχονται (그들은) 제공된다 |
|
접속법 | 단수 | προσέχωμαι (나는) 제공되자 |
προσέχῃ (너는) 제공되자 |
προσέχηται (그는) 제공되자 |
쌍수 | προσέχησθον (너희 둘은) 제공되자 |
προσέχησθον (그 둘은) 제공되자 |
||
복수 | προσεχώμεθα (우리는) 제공되자 |
προσέχησθε (너희는) 제공되자 |
προσέχωνται (그들은) 제공되자 |
|
기원법 | 단수 | προσεχοίμην (나는) 제공되기를 (바라다) |
προσέχοιο (너는) 제공되기를 (바라다) |
προσέχοιτο (그는) 제공되기를 (바라다) |
쌍수 | προσέχοισθον (너희 둘은) 제공되기를 (바라다) |
προσεχοίσθην (그 둘은) 제공되기를 (바라다) |
||
복수 | προσεχοίμεθα (우리는) 제공되기를 (바라다) |
προσέχοισθε (너희는) 제공되기를 (바라다) |
προσέχοιντο (그들은) 제공되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | προσέχου (너는) 제공되어라 |
προσεχέσθω (그는) 제공되어라 |
|
쌍수 | προσέχεσθον (너희 둘은) 제공되어라 |
προσεχέσθων (그 둘은) 제공되어라 |
||
복수 | προσέχεσθε (너희는) 제공되어라 |
προσεχέσθων, προσεχέσθωσαν (그들은) 제공되어라 |
||
부정사 | προσέχεσθαι 제공되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προσεχομενος προσεχομενου | προσεχομενη προσεχομενης | προσεχομενον προσεχομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσέξω (나는) 제공하겠다 |
προσέξεις (너는) 제공하겠다 |
προσέξει (그는) 제공하겠다 |
쌍수 | προσέξετον (너희 둘은) 제공하겠다 |
προσέξετον (그 둘은) 제공하겠다 |
||
복수 | προσέξομεν (우리는) 제공하겠다 |
προσέξετε (너희는) 제공하겠다 |
προσέξουσιν* (그들은) 제공하겠다 |
|
기원법 | 단수 | προσέξοιμι (나는) 제공하겠기를 (바라다) |
προσέξοις (너는) 제공하겠기를 (바라다) |
προσέξοι (그는) 제공하겠기를 (바라다) |
쌍수 | προσέξοιτον (너희 둘은) 제공하겠기를 (바라다) |
προσεξοίτην (그 둘은) 제공하겠기를 (바라다) |
||
복수 | προσέξοιμεν (우리는) 제공하겠기를 (바라다) |
προσέξοιτε (너희는) 제공하겠기를 (바라다) |
προσέξοιεν (그들은) 제공하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | προσέξειν 제공할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προσεξων προσεξοντος | προσεξουσα προσεξουσης | προσεξον προσεξοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσέξομαι (나는) 제공되겠다 |
προσέξει, προσέξῃ (너는) 제공되겠다 |
προσέξεται (그는) 제공되겠다 |
쌍수 | προσέξεσθον (너희 둘은) 제공되겠다 |
προσέξεσθον (그 둘은) 제공되겠다 |
||
복수 | προσεξόμεθα (우리는) 제공되겠다 |
προσέξεσθε (너희는) 제공되겠다 |
προσέξονται (그들은) 제공되겠다 |
|
기원법 | 단수 | προσεξοίμην (나는) 제공되겠기를 (바라다) |
προσέξοιο (너는) 제공되겠기를 (바라다) |
προσέξοιτο (그는) 제공되겠기를 (바라다) |
쌍수 | προσέξοισθον (너희 둘은) 제공되겠기를 (바라다) |
προσεξοίσθην (그 둘은) 제공되겠기를 (바라다) |
||
복수 | προσεξοίμεθα (우리는) 제공되겠기를 (바라다) |
προσέξοισθε (너희는) 제공되겠기를 (바라다) |
προσέξοιντο (그들은) 제공되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | προσέξεσθαι 제공될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προσεξομενος προσεξομενου | προσεξομενη προσεξομενης | προσεξομενον προσεξομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πρόσειχον (나는) 제공하고 있었다 |
πρόσειχες (너는) 제공하고 있었다 |
πρόσειχεν* (그는) 제공하고 있었다 |
쌍수 | προσεῖχετον (너희 둘은) 제공하고 있었다 |
προσείχετην (그 둘은) 제공하고 있었다 |
||
복수 | προσεῖχομεν (우리는) 제공하고 있었다 |
προσεῖχετε (너희는) 제공하고 있었다 |
πρόσειχον (그들은) 제공하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσείχομην (나는) 제공되고 있었다 |
προσεῖχου (너는) 제공되고 있었다 |
προσεῖχετο (그는) 제공되고 있었다 |
쌍수 | προσεῖχεσθον (너희 둘은) 제공되고 있었다 |
προσείχεσθην (그 둘은) 제공되고 있었다 |
||
복수 | προσείχομεθα (우리는) 제공되고 있었다 |
προσεῖχεσθε (너희는) 제공되고 있었다 |
προσεῖχοντο (그들은) 제공되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσέσχον (나는) 제공했다 |
προσέσχες (너는) 제공했다 |
προσέσχεν* (그는) 제공했다 |
쌍수 | προσέσχετον (너희 둘은) 제공했다 |
προσεσχέτην (그 둘은) 제공했다 |
||
복수 | προσέσχομεν (우리는) 제공했다 |
προσέσχετε (너희는) 제공했다 |
προσέσχον (그들은) 제공했다 |
|
명령법 | 단수 | προσσχέ (너는) 제공했어라 |
προσσχέτω (그는) 제공했어라 |
|
쌍수 | προσσχέτον (너희 둘은) 제공했어라 |
προσσχέτων (그 둘은) 제공했어라 |
||
복수 | προσσχέτε (너희는) 제공했어라 |
προσσχόντων (그들은) 제공했어라 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 창세기 4:5)
(70인역 성경, 창세기 34:3)
(70인역 성경, 탈출기 9:21)
(70인역 성경, 탈출기 19:12)
(70인역 성경, 레위기 22:2)
(아리스토텔레스, Episode 2:5)
(아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 52 3:4)
(플루타르코스, De fraterno amore, section 19 2:1)
(플루타르코스, De fraterno amore, section 19 6:1)
(플루타르코스, Apophthegmata Laconica,
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기